美剧英语口语国外斑马线上的"XING"是什么意思?


_本文原题:国外斑马线上的"XING"是什么意思?
英语口语
Jimmy s Note
吉米老师前言:出门在外时 , 每个人都要学会看交通标识 , 老师今天分享给大家一个很有意思的英文交通标识 , 快一起来学习吧 。
实用交通口语

美剧英语口语国外斑马线上的"XING"是什么意思?
本文插图
如果你去过美国 , 那么你肯定在美国斑马线和路牌上看到过XING这个单词 , 因为这个单词的出现频率实在太高了 。
很多中国人看到这个单词 , 都会产生一种亲切的熟悉感 , 因为这长得也太像汉语拼音了吧 。
不过老师明确地告诉大家 , XING可是地地道道的英语 , 那XING到底是什么意思呢?

美剧英语口语国外斑马线上的"XING"是什么意思?
本文插图
XING 十字路口
XING
abbr.十字路口
PED XING 人行道
XING是crossing的缩略语 , 意思就是道路的交叉路口 。 在英语中 , X多表示缩写 , ING指代crossing中的ing 。
人行道就是pedestrian XING , 常常缩写成PED XING 。
XING也可以表示动物经过处 , 路标显示动物图案且后加XING就是某种动物会经过 , 以此提醒司机开车小心看路 , 避免撞伤野生动物 。

美剧英语口语国外斑马线上的"XING"是什么意思?
本文插图
crossing
n.十字路口;人行横道;渡口
intersection[??nt?r?sek?n]
n. 十字路口;交叉路口
crossing和intersection都是十字路口 , 但crossing在日常生活中更常用 。
例 句
My brother took a tumble on the PED XING.
我弟弟在人行道上摔了一跤 。

美剧英语口语国外斑马线上的"XING"是什么意思?
本文插图
a fork in the road 三叉路口
三岔路口的英文表达非常简单 , 这个单词很多同学都学过 , 就是fork 。
fork [f??rk]
n.(道路、河流等的)分岔处 , 分流处 , 岔口
v. 分叉;走岔路中的一条
叉子既是外国人的常备餐具 , 也表示分岔路口 。
a fork in the road三岔路口;岔路口
相比fork , a fork in the road这个表达更为正式 , 也不会产生歧义 。 在国外 , 我们最好用a fork in the road表示岔路口 。
例 句
Turn left when you arrive at a fork in the road.
你到了三岔路口后要左转 。

美剧英语口语国外斑马线上的"XING"是什么意思?
本文插图
double-cross不是双十字路口
【美剧英语口语国外斑马线上的"XING"是什么意思?】crossing是十字路口 , 虽然cross和crossing长得相似 , 但是double-cross的意思和十字路口完全没有关系 。
这里的cross指的是基督教的十字架标志 , 但double-cross也不能直译为双十字架 , 其实这个表达的引申义是背叛和欺骗 , 同义词就是betray和cheat 。
double-cross[?d?bl ?kr??s] v. 出卖;欺骗
double crosser[?d?bl ?kr?s?r] 骗子
例 句
Jack is a fraud and he double-crossed many friends last year.
杰克是个骗子 , 他去年骗了不少朋友 。

美剧英语口语国外斑马线上的"XING"是什么意思?
本文插图
停车不只是stop the car
在生活中 , 每个人都要遵守交通规则 , 既不能随便闯红灯 , 也不可以乱穿马路 。
开车时必须注意交通标识 , 关键时刻要及时停车 , 那停车用英语怎么说呢?不只是stop哦 。分页标题
pull over 靠边停车
back up倒车
slam on the brakes 急刹车
make a U turn 掉头
例 句
Excuse me,could I trouble you to pull over?
你好 , 能麻烦你靠边停车吗?
【交通系列口语】
◆◆
今日作业
◆◆
这些短语和句子你都理解对了吗?最后 留给同学们一个小作业:
你能在十字路口等我吗?
这句话应该怎么翻译呢?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~
编辑|Ivy
发送数字520 才能领取哦!