我军|二战时日军截取我军电报,虽然每个字都认识,但组合起来后却蒙了

我国的汉字是环球时间非常长并且没有发现过断层的笔墨 , 当前已知的成体系、非常早的汉字是甲骨文 , 别的由汉字衍生出来的喃字等曾经灭亡 , 但是日文中却保存有片面汉字 , 但有些字的意义与我国的汉字差别 , 好比日文中的“娘” , 本来“女儿”的意义 , 但在中文里 , 则是“母亲” 。
家喻户晓 , 在战斗中 , 谍报短长常紧张的 , 《孙子兵书》里便讲到“亲信知彼 , 百战百胜”;二战则是人类经历上范围非常大的天下战斗 , 列国为了盗取敌方谍报、预防敌方盗取谍报 , 都是各尽其才、各显其能 。

我军|二战时日军截取我军电报,虽然每个字都认识,但组合起来后却蒙了
文章图片
文章图片
此中数学家艾伦·麦席森·图灵就曾帮忙盟军军方破解了的德国闻名的暗号体系enigma , 从而赞助盟军获取了成功 , 而他的进献还不止于收场战斗 , 并且是今世电脑、人工智能的劈头 。
艾伦·麦席森·图灵的进献是巨大的 , 但入侵者却是可恶的 , 日本帝国主义在对我国策动战斗以前做了大批的筹办工作 , 并且日本与我国从来有渊源 , 关于我国的环境 , 日本的打听水平不可思议 。
非常初 , 日军因盗取我方谍报而获取战斗成功的工作触目皆是 , 可咱们也不行能因此不应用电报 , 清末时 , 大臣李鸿章即是以“用兵之道 , 神速为贵” , 得以准奏创设了电报总局 。

我军|二战时日军截取我军电报,虽然每个字都认识,但组合起来后却蒙了
文章图片
文章图片
但是我军吃过亏后天然是要想出应答错失 , 而我国的文明内涵却也短长常深沉的 , 这时分方言就派上用处了 , “三里差别调 , 十里差别音 , 百里不消语” , 好比说“你恰吗” , 就是“你吃吗”的意义 , 这或是相对简略的 , 再繁杂些 , 纵使你分解汉字 , 也不定能明白它的意义 。即便有很多汉奸倒戈国度 , 为日军卖力 , 可他们就能破译我国的一切方言吗?

我军|二战时日军截取我军电报,虽然每个字都认识,但组合起来后却蒙了
文章图片
文章图片
并且日军还得先搞明白是我国哪一个处所哪一个地段的方言 , 再找个本地人破译 , 这段破译工程但是非常费时的 。据打听 , 台儿庄战斗中 , 我军应用了云南大理的白族人方言 , 举行军事通话 , 就算被日自己听到 , 他们听得也是一头雾水 , 举个简略的例子 , 白语读音“宾” , 显露“盐”……因此哪怕日军成功截取了我军电报 , 就算他们每个字都分解 , 但组合起来后却蒙了 。除了白语 , 另有极少人应用的燕话 , 燕话是属于我国浙江省慈溪市观海卫镇的方言 , 这种方言非常早应当是发现于明代将领戚继光抗倭的时分 , 戚继光所管辖的福建甲士将故乡话带到了这里 , 而后又和今世的说话连结 , 就造成了燕话 。

我军|二战时日军截取我军电报,虽然每个字都认识,但组合起来后却蒙了
文章图片
文章图片
好比燕话读音“鼓老山” , 指的是“螳螂”;燕话读音“当一” , 则是“长椅”的意义……但不论一般话 , 或是方言 , 实在也表现出了汉语的说话魅力 , 以及我国的文明内涵 , 关于中国人来说 , 会说本地的方言 , 也无妨碍朋友们借鉴一般话 , 并且还能听懂少许其余区域的方言 , 而在国际学者看来 , 我国各方言区的人不可以通话 , 因此就以为它们是非常自力的语
【我军|二战时日军截取我军电报,虽然每个字都认识,但组合起来后却蒙了】
我军|二战时日军截取我军电报,虽然每个字都认识,但组合起来后却蒙了 分页标题
文章图片
文章图片