英国推行英语成功,为何清朝推广满语失败?学者回复一针见血

英国入侵印度之后 , 提出了一个殖民统治手段 , 即推广英语 。 当时 , 英国殖民官员麦考利有过这么一段经典的总结:
英国推行英语成功,为何清朝推广满语失败?学者回复一针见血】要在印度国内培养一批精英 , 他们有着印度人的血统和肤色 , 头脑里装的却是英国人的品位、思想、道德和才智 。
尽管起初英语被印度人看成地道的外语 , 但在1835之后 , 英国在印度强制规定使用英语教育 , 和以英语为教学语言 , 此后英语成为印度第一语言 。 印度独立之后 , 英语地位有所下降 , 但依然是行政和司法用语 , 等同于官方语言 , 如今至少是“副官方语言” 。

英国推行英语成功,为何清朝推广满语失败?学者回复一针见血
文章图片
其实 , 英国不仅在印度 , 在全球各地的殖民地 , 都成功的推广了英语 , 甚至部分殖民地在独立之后 , 依然将英语列为了唯一或第一官方用语 。 即便在中国 , 英国的英语推广 , 也有一定的成效 , 最典型的是香港 , 影响至今犹在!
总而言之 , 在殖民时代 , 英国的英语推广比较成功 , 至今让英国受益无穷!然而 , 清军入关掌握了中国大权之后 , 曾经大力推行满语 , 为何最终却失败了?
如今满族人超过千万 , 是全国第二大少数民族 , 但仍在使用满语的 , 却极为稀少 , 仅是东北农村个别村庄的少数老人 。 网上一些不知真假的传闻 , 称全国能说满语的大约100多个 , 其中多数是能说不会写 。
总之 , 清朝满语推广极其失败 , 不仅没能让汉人学习 , 而且连满族人都不学了 , 如今成为亟待保护的语种了 。 曾经被大力推广的满语 , 为何却没能推广开来?学者回复一针见血!

英国推行英语成功,为何清朝推广满语失败?学者回复一针见血
文章图片
《满洲实录》中记载 , 1599年努尔哈赤创立满文 , 就是把蒙古文字母改为无圈点满文 。 客观的评价 , 这是一种移花接木的速成语言 , 语言不构成体系 , 词汇不够丰富 , 语法不够完善 , 甚至缺少足够音节等 。 随后 , 努尔哈赤、皇太极等就一直非常重视满文推广应用 。
鲜为人知的是 , 清宫剧中 , 皇帝阿哥等人一口流利的汉语 , 文书布告之类 , 几乎全是使用汉文 , 其实真实历史上远不是这样 , 清朝曾经大力推广满文、满语 。 原因很简单 , 满语是清朝的“国语” , 汉语才是清朝的“土著语言” 。
从官方文件中可见 , 在清朝前中期 , 朝廷大多用满文发布诏、诰等 , 成为奏报、公文、教学、翻译和日常生活中使用的主要文字 。
皇太极时期 , 要求所有文书只能使用满文 。 顺治时期 , 清廷基本上都是使用满文奏折 。 康熙雍正时期 , 满汉合璧类奏折居多 , 就是先满文 , 后面相当于是翻译成汉文 , 单独的满文或汉文奏章比较少 。 乾隆中前期 , 满文奏折非常多 , 远超过了单独的汉文奏折 。

英国推行英语成功,为何清朝推广满语失败?学者回复一针见血
文章图片
除了官方文件的要求之外 , 清朝在满语文教育、科举取士及官职升迁、汉文典籍翻译等方面 , 还做了很多推广努力 。
初命礼部 , 考取通满洲、蒙古、汉书文义者为举人 。 取中满洲习满书者刚林、敦多惠……汉人习满书者宜成格……共十六人 , 俱赐为举人 。
顺治对汉人进士下旨 , “学习满书 , 可备将来大用” , 甚至对汉人官员是择“通满洲文义者”晋升官级 , “不能成文”者降级调用 。 康雍时期多次举行满文翻译考试 , 考中者多任职笔帖式 。 一度 , 满语水平高低 , 甚至成了官员升迁或者贬谪的标准 。
至于满语教育 , 清廷就更加重视了 , “国语”是满族学校的必修课 , “分习清汉书”一直是核心的教学内容 。 当然 , 当时满语教育 , 主要针对满族、蒙古、汉军旗子弟 。
另外 , 还鼓励汉文典籍翻译成满文 , 甚至“汉人正史之外 , 野史所载”也要翻译 , 涉及的范围及其广泛 。
总而言之 , 清军入关之后 , 顺治、康熙、雍正、乾隆等 , 采取了大力推广满语满文政策 , 涉及范围很广 , 力度很大 , 甚至超出后人的想象 。

英国推行英语成功,为何清朝推广满语失败?学者回复一针见血
文章图片
然而在1766 , 乾隆年间的《清语易言》中记载 , “旗人在京与汉人杂居年久 , 从幼即先习汉语” , 嘉庆年间“不能翻译 , 甚至清语(满语)生疏 , 不识清字(满文)” , 显然早在乾隆年间 , 别说汉人了 , 就是很多满人都把汉语当成了母语 , 到了嘉庆年间更是“清语生疏” 。 如此大力推广之下 , 为何满语不像英语一样占据主导地位 , 反而会逐渐消亡?