窃入学舍的窃是什么意思

王冕者,诸暨人 。七、八岁时,父命牧牛垄上,窃入校舍听诸生诵书,听已,辄默记 。暮归,忘其牛 。或牵牛来责蹊田,父怒,挞之 。已而复如初见 。母曰:“儿痴这般,曷不听其所做?”冕因去,依僧寺以居 。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦 。佛像多土偶,狞恶目不忍视,冕小孩,恬若看不到 。
安阳韩性闻而异之,录为徒弟,学遂为通儒 。性卒,门人事部门冕如事性 。时冕父已卒,即迎母入越城就养 。时间一长,母思还故居,冕买牛驾母车,自被古冠服跟车后 。村里小孩竞遮道哂笑,冕亦笑 。
(《宋学士文集》)


窃入学舍的窃是什么意思

文章插图
汉语翻译
王冕,诸暨县人 。七八岁时,爸爸叫他在田坎上放羊,(他)悄悄进到学馆听学员读书,听完便静静地记牢 。黄昏回家了,(他)忘记了他的牛 。有的(人)牵着牛来责怪(他的牛)踩踏了农田,(王冕的)爸爸生气了,用皮鞭打王冕,之后(他)依然像之前(那般) 。(王冕的)妈妈说:“小孩像那样痴迷,为何不许他去呢?”王冕因此离去(家),寄居在寺院里 。晚上悄悄出去,坐着佛像的膝关节上,拿着书对着佛像前的灯光效果读它,读声琅琅一直到天亮 。佛像多是泥塑制作的,凶神恶煞凶狠让人担心,王冕(尽管)是小孩子,(可是)心魄舒适安逸仿佛沒有看到 。
安阳一个叫韩性的人听闻后感觉他不同寻常,将他收作学员,学好了博学多闻、通晓古往今来的儒者 。韩性逝世,(韩性的)门人看待王冕如同看待韩性 。那时候王冕的爸爸早已过世,因此王冕把自己的妈妈迎来到越城养育 。时间长了,妈妈要想返回家乡,王冕买白牛来驾妈妈的车,自身衣着古时候的正版手游跟在车子 。村里的小孩子都集聚在道旁笑,王冕也笑了 。
注解
(1)牧:放养生畜 。
(2)窃:悄悄地,暗地里 。
(3)辄:就 。
(4)挞:用皮鞭、木棍等打架 。
(5)曷:通“何”,为何 。
(6)潜:暗自地、悄悄地步 。
(7)执策:拿着书 。
(8)达旦:到早上,到天亮 。
(9)狞恶目不忍视:凶狠凶狠,让人担心 。
(10)恬:心魄舒适安逸 。
(11)已而:没多久
悄悄的听
学舍就是目前的院校全句便是 悄悄偷溜院校 的含意.
在这儿应该是“悄悄地‘或“悄悄地”的含意,类似古文中的叫法,即悄悄地进到学懂得含意 。
七八岁时,爸爸叫他在田坎上放羊,他悄悄地跑进学馆,去听学员读书 。听完之后,一直静静地记牢 。
附页全文解释:
王冕者,诸暨人 。七八岁时,父命牧(1)牛陇上,窃(2)入校舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记 。暮归忘其牛 。或牵牛来责蹊(xi,踩踏)田者,父怒,挞(4)之 。已而复如初见 。母曰:“儿痴这般,曷(5)不听其所做?”冕因去,依僧寺以居 。夜潜(6)出坐佛膝上,执策(7)映长明灯读之,琅琅达旦(8) 。佛像多土偶,狞恶目不忍视(9),冕小孩恬(10)若看不到 。安阳韩性闻而异之,录为徒弟 。学,遂为通儒 。(《宋学士文集》) 【译文翻译】
王冕是诸暨县人 。七八岁时,爸爸叫他在田坎上放羊,他悄悄地跑进学馆,去听学员读书 。听完之后,一直静静地记牢 。黄昏回家了,他把放养的牛都忘记了 。总有人牵着自己的牛来责怪它踩踏了农田,王冕的爸爸大怒,打过王冕一顿 。之后,他仍是那样 。他的妈妈说:“这小孩想阅读那样痴迷,为何不由着他呢?”王冕因此离开家,寄居在寺院里 。一到晚上,他就暗自地走出去,坐着佛像的膝关节上,手上拿着书就着佛像前长明灯的灯光效果朗读,书声朗朗一直读到天亮 。佛像多是泥塑制作的,一个个凶神恶煞凶狠,让人担心 。王冕虽是小孩子,却神情欣然,仿佛沒有看到一样 。安阳的韩性听闻了,感觉他不同寻常,将他收作学员,学好了博学多才多通的儒生. 。
【注解】(1)牧:放养家畜 。(2)窃:悄悄地,暗地里 。(3)辄:一直(经常)、就 。(4)挞:用皮鞭、木棍等打架 。(5)曷:通“何”,为何 。(6)潜:窃入校舍的窃代表什么意思暗自地、悄悄地步 。(7)执策:拿着书 。(8)达旦:到早上,到天亮 。(9)狞恶目不忍视:凶狠凶狠,让人担心,(10):恬:神情欣然,毫不在意的模样 。
【窃入学舍的窃是什么意思】并不是盗窃,是悄悄地 。