5i(i,d_1)
I'm bored to death.
我无聊死了 。
1
分析:bore做动词时有“使某人感到厌烦”的意思 , be bored to death 就是“烦得要命” , 还有一个类似的说法是I'm dying of boredom.

文章插图
Listening to his lecture is like watching paint dry.
听他的讲座简直无聊透顶 。
2
分析:watching paint dry 这个短语一目了然 , “看着油漆变干”是多么无聊的一件事啊!

文章插图
I was just twiddling my thumbs until the phone rang.
电话铃响起之前 , 我一直闲得发慌 。
3
分析:无聊的时候 , 也许你会在那里摆弄手指头 , twiddle ['tw?d(?)l] thumbs这里也就是“无所事事”的意思 。

文章插图
She was weary of years of housework.
这么多年干家务 , 她已经厌倦了 。
4
分析:be weary of something/doing something 意思就是对某件事失去了热情和兴趣 , 已经厌倦了 。

文章插图
I was fed up with their complaints.
我可听够了他们的抱怨 , 烦死了 。
5
分析:某些状况持续了太长时间 , 让你忍无可忍 , 你就可以用上短语be fed up with , 表示你已经受够了 。如果想说等人让你不耐烦 , 你就可以说 , “ I'm fed up with waiting for her.”

文章插图
I dare say you're dull at home.
我敢说你在家很无聊 。
6
【5i(i,d_1)】dull在英文中的解释是If you describe someone or something as dull, you mean they are not interesting or exciting. 沉闷的;乏味的
通常表示对这个人的不满 。
- 相亲对象问我谈过恋爱没有(问女生有没有谈过恋爱)
- 爱情语录短句伤感(古风爱情语录)
- 新生命|“不顺产我就不伺候月子”婆婆被邻床指着鼻子训斥老糊涂蠢到家
- 风头|最美外婆产房外走红,风头盖过婴儿,外婆:看我不如看我外孙
- 鲍喜|我国第一巨人鲍喜顺,不顾医生劝阻生下孩子,如今怎样了?
- 粪便|城市里每天几千吨的粪便,最后都去哪了?真回到我们嘴里了吗?
- 弟弟|“闺女,你有孩子也得养4岁弟弟”“妈,我是全职妈妈,怎么养”
- 一日三餐|花8年时间,我把孩子养成了废人:不恰当的爱会变成毒药
- 我忘不了他(她)(我忘不了一个人)
- 我不能恋爱的女朋友结局(我不能恋爱的女朋友男二)
