不亦乐乎怎么用(学而不亦乐乎)

《論語·學而》
“學而時習之 , 不亦說乎?有朋自遠方來 , 不亦樂乎?人不知而不慍 , 不亦君子乎?”
【有朋自遠方來 , 不亦樂乎】
这句话应该不用解释 , 中国人应该人人都懂 。2008年北京奥运会开幕式上 , 鸟巢大屏幕上就把这句话播放出来 , 作为中国对全世界打招呼的一句开场白 。只要是朋友来了 , 就应该载歌载舞 。“呦呦鹿鸣 , 食野之苹 。我有嘉宾 , 鼓瑟吹笙” 。“朋友来了有好酒” , 这是中国人的待客之道 。
不过 , 经典的独特之处就在于 , 你可以从当今时代的语境去理解 , 也可以回到作者的时代去揣摩 。由于作者本人并没有给出注解 , 所以后人都是各取所需 。在当时可能大家都一听就懂的话语 , 到了后来就莫衷一是了 。不过好在是汉字记录的信息 , 只要文字不灭 , 我们就能尽量刨根问底 。
前面我分析了“學而時習之 , 不亦說乎” , 其重点是什么?是“向老者学了礼之后 , 有规律地去练习、实践 , 这就像举行‘说祭’得到神灵回应一样内心喜悦” 。这里面重点讲的就是“禮” 。那么 , 我们再来看第二句 。表面上是讲待客之道 , 似乎也是讲“禮” , 其实是讲“樂” , 这一点恰恰是直接点明的 , 不像第一句还得分析理解以后得到 。过往的学习经验中 , 老师都会告诉我们“不亦樂乎”中的“樂”就是”快乐 , 这种解释主要源于朱熹的《四书章句集注》 。当然 , 由于时代变迁 , 读音变化很大 , 不管是读“yue”、“le”或“luo” , 这个不是最重要的 , 更重要的是主体意思用哪个比较合适 , 更符合孔子、儒家在当时的主张 , 门人们把这句话放在第二重要的位置 , 想要表达的主体思想是什么?这才是关键 。
按照前面对“說”的解释套路 , 这里的“樂” , 就是“禮樂文化”中的这个“樂” , 就是音乐 。“樂”是与“禮”并列的国家基本制度 , 在所有的重要场合都会用到 。“樂”的使用要严格按照“禮”的要求和标准 , 不能过高或过低 。“樂”是由各种乐器和乐队人员组成的 , 跟西方交响乐团是一样的 。由编钟、编磬、琴瑟、笙簧等等 。乐队不是任何时候都可以使用的 , 必须是要在重要场合 , 比如冠礼、婚礼、祭祀、献酋等等 。孔子的时代是“禮崩樂壞” , 都不按规矩来 。儒家的倡议很简单:大家都按“禮樂”规矩来 。
【不亦乐乎怎么用(学而不亦乐乎)】那么 , “有朋自遠方來”怎么就是要用“樂”呢?如果从最低层次的礼制来看的话 , 如果是孔子的朋友或学生来看他 , 向他学习 , 他就请个乐队来吹拉弹唱?这肯定不是的 。那如果是朋友或学生来了 , 他自己抚琴一曲呢?这就合理了 。孔子是通音律的 , 弹得一手好琴 , 至今还有“仲尼式”古琴 。但仔细一想 , 如果孔子只是从这个层面讲“樂” , 那就太肤浅了 , 放在这里也太轻了 。那还能怎么理解呢?
破解之处就在原文“有朋自遠方來”这句话中 。看起来一句大白话 , 但极有可能一直被误解 。难道没有人发现 , 这句话里的“有”显得很多余吗?按孔子时代的语言习惯 , 和为了记录方便 , 用“朋自遠方來”五个字就足够表达了 。为什么还得加一个“有”字?其实关键点就在这里 。我们都知道“有”和“没有” , 《说文解字》等文献都认为是和月亮有关系 , 这就是误会的缘起 。在长达两千年的时间里 , 孔子以后的大多数中国人 , 都没有机会见到甲骨文和金文 , 他们能看到的基本上就是“书同文”以后的篆书 , 所以对很多文字的本意失去了正解 。


不亦乐乎怎么用(学而不亦乐乎)

文章插图
“有”这个字跟月亮一点关系都没有 。中国人会用我“有”什么 , 来表示自己所获得、占据的事物 。在孔子时代 , 或更早的时代 , 获得什么东西能让人觉得是“有”呢?看看金文的表达就知道了 。一个人手里提着一个东西 。这个太形象了 。手里提着东西不就是“有”了吗?那提的是什么呢?不可能提个“月亮”吧?其实了解古汉语的人都知道 , 大部分带“月”字旁的字都跟月亮没有关系 , 比如“胖”“膀”“腿”等 , 说到这里已经很明显了 , 这里的“月”就是“肉” 。文字的演变让“月”和“肉”混为了一个字 。当一个人手里提着“肉”就是“有”了 。现代人是无法理解的 。其实也不难理解 , 在过去经济条件不好的时候 , 十天半个月吃不到肉你心里不难受吗?当然 , 如果仅仅是得到一块普通的肉就高兴成这样 , 那古人确实太肤浅了 。这个肉和“禮”有关 。周朝实行分封制 , 从天子、诸侯、士大夫 , 层层分封 , 层层效忠 。国家体制中最重要的事就是祭祀 , 这种等级最好的体现就在祭祀中 。尤其是祭祀宗庙祖先 , 这是诸侯最重视的礼仪 。宗庙祭祀结束后有一个很重要的环节 , 就是分祭肉 。祭肉是祖先“享用”过的 , 能分到一块祭肉 , 是对自己血统和身份的认可 。这就清楚了 , “有”就是指“拥有祭肉” 。设想一下在古时宗庙祭祀的时候 , 一众子弟侯在宗庙门口 , 眼巴巴排队等着分肉 , 彼此打招呼:“你有了吗” , “我有了” 。是不是很有道理?


不亦乐乎怎么用(学而不亦乐乎)

文章插图
我们再来看“朋”字 。
现在的写法就是两个“月”并在一起 , 如果按照对“有”的理解 , 就是两个“肉”并在一起 , 难道是“酒肉朋友”的意思?古人也太接地气了吧 。只有看了金文和甲骨文以后 , 才恍然大悟 , 这个字和月亮、祭肉都没关系 。所有这些字都在形象地指向一个意思:一个人拎着两串东西 。是不是和拎着“祭肉”很像?说明这两串东西也不是一般的物品 。现在普遍的说法 , 这两串就是商周时期的货币——贝币 。古代以贝壳为货币 , 五贝为一系 , 二系为朋之范式 。如《诗·小雅·菁菁者莪》中:“既见君子 , 锡我百朋” 。货币自然就是好东西 , 但跟“朋友”有什么关系呢?难道朋友是用钱换来的?或者说“朋友”之间的关系建立在金钱利益基础之上?从当今社会看 , 好像还真有可能 。但如果真是这样 , 我们就把古人想得太低级趣味了 。我们先看看甲骨文“贝”的字形 。


不亦乐乎怎么用(学而不亦乐乎)

文章插图
这是一个极其形象的齿纹贝的图像 。但是上面两串东西没有一点体现 。当然 , 我们也可以理解为抽象符号 。我们假设如果不是贝壳呢?还能是什么?


不亦乐乎怎么用(学而不亦乐乎)

文章插图
这是“玉”的本字 。至少 , 从结构和造型上看 , “朋”字里的两串东西更像两串玉 , 两串一样的玉 。“君子无故玉不去身” 。佩玉是一个人身份、地位和氏族的象征 。两个人佩戴同样的玉 , 说明什么?说明这两个人的身份、地位相当 。孔颖达曾说:“同门曰朋,同志曰友 。”意思就是师出同门就可以称为“朋” 。为什么呢?因为只有身份地位一样的人才能成为同学 。这个现代人不好理解 , 但在那个时代却是事实 。普通人家的孩子是不可能跟贵族子弟在同一个学校学习的 。把“有”和“朋”两个字连起来 , 一个代表物 , 一个代表人 , 就是“有相当身份的人带着礼物来了” , 从哪里来?“远方” 。
“远方”是哪里?我们都知道是“很远的地方” 。我们来看看这两个字的起源 。


不亦乐乎怎么用(学而不亦乐乎)

文章插图
“遠”是会意字 , 表示迈开双脚不停地沿着大路走向目的地 。


不亦乐乎怎么用(学而不亦乐乎)

文章插图
“方”的本意是“戴着枷锁流放的人” 。流放的地方都远离故土 , 所以“方”就特指周边地区 。商朝周边有“人方”、“鬼方”、“土方”等部落 , 周朝就统一称为“北狄”、“南蛮”、“东夷”、“西戎” 。
综合起来 , 这句“有朋自遠方來 , 不亦樂乎”可以理解为:“如果周边地区的人按照中原礼仪 , 带着祭肉和玉来拜会 , 就应该奏乐欢迎 , 这样的场景真是让人感到快乐 。”这正是“礼尚往来”的真实表达 。想一想2008年奥运会开幕式上 , 中国人民用最盛大的歌舞欢迎世界各国的宾朋 , 不是对这句话最好的注解吗?