不知道怀孕吃了辣条和泡面(孕妇偶尔吃卫龙辣条吗)
辣条可是很多人小时候的最爱,好吃又不贵,一般学校周边各种小摊贩都有卖,所以很容易购买,以前几块钱就可以买很多包辣条了,而且吃后很容易上瘾 。
作为我们最喜欢的零食之一,辣条不仅火遍国内,更走出了国门 。那怎么用英语给外国人安利辣条等等这些麻辣的食物呢?

文章插图
Anaís Almeida/unsplash
“辣条”用英文怎么说?
首先,我们要了解“辣”该怎么说:Spicy [?spa?si]意为味道重的,加有香料的,也可以表示辣 。
其实,辣条有几种不同的叫法:
meat floss、hot strip、latiao、spicy gluten.
①meat floss
大家都知道,“meat”是“肉”的意思,“floss”有“绒毛;丝棉”的意思 。
所以“meat floss”也就是大家常吃的肉松,但辣条其实是用面粉做成的,也不是绒毛状,所以这个叫法应该不是很准确的 。
②hot strip
应该是算直译了,“hot”除了“热”,还有“辣”的意思,“strip”作为名词,有“长条,板条”的意思,所以辣条直译过来就是“hot strip”,说法上其实也是可以的 。
③latiao
这个就属于直接的音译了,其实也行,因为这个发音对于歪果仁来说不难,而且也很有中国特色 。
④spicy gluten
Spicy gluten/snack就是辣的点心 。如果我们向外国友人推荐辣条时,我们可以问外国友人:
Do you like spicy gluten/snack?
你喜欢吃辣条吗?
有老外不知道辣条是什么?
你可以告诉他soft and chewy又软又有嚼劲
Hotpot≠火锅
火锅一年四季都有人喜欢吃,但你知道火锅真正的英文表达吗?并不是hotpot!
事实上,你如果在国外点餐说:"I'd like a hotpot.",服务员会给你端一份连锅的土豆洋葱炖肉,类似大杂锅 。
【不知道怀孕吃了辣条和泡面(孕妇偶尔吃卫龙辣条吗)】火锅的英文应该是hot pot,记住中间是分开的!如果你怕说错的话,也可以用chaffy dish哦~
eg:
I had chaffy dish for supper last night, but it seemed tasteless to have supper alone.
昨晚我自己吃火锅,但好像一个人的晚饭没有那么香 。
麻辣烫是“spicy spicy hot”?
麻辣烫,“麻”的英语可以说是spicy/hot,“辣”的英语也可以说是spicy/hot,“烫”也是hot,麻辣烫,是不是就应该叫做spicy spicy hot或者hot hot hot了?
不不不,它的名字可不这样叫哦~
前面说了火锅的英文叫做“hot pot”,那麻辣烫的翻译就更加直接了,因为要突出那种“麻辣”,所以它的英文就是:
Spicy hot pot麻辣烫
What can I say? I'm a die-hard spicy hot pot fan.
我能说什么呢?我就是死忠的麻辣烫迷 。
(来源:英语口语小镇 编辑:yaning)
来源:英语口语小镇
- 孕期|怀孕时,婆婆该“出钱”还是该“出力”?孕妈最有发言权
- 宝宝|怀孕后妈妈要多走走,有一个阶段不一样,走了宝宝健康受影响
- 西兰花|如果你怀孕了,常吃这5种食物,能清除体内垃圾毒素,胎儿发育好
- 孕妈|怀孕最后一个月,孕妈尽量少做这3件事,可能胎儿出生更顺利些!
- 绒毛促性腺激素|孕妇可以吃草莓吗?吃草莓的好处要知道,并非补铁补血那么简单
- 畸形|怀孕后不能玩手机虽然可能会导致胎宝畸形,但没你想的那么可怕
- 胎位|怀孕满七个月,四道关卡等在前方,熬过了,胎宝基本就能平安出生
- 石章|女子学车不到一个月,就和教练谈起了恋爱,怀孕后坚持要生下孩子
- 健康|孕妈们在孕期要注意,为了宝宝们的健康,这几类食物最好不吃!
- 小米粥|进产房前最后一顿吃什么牢记“3吃3不吃”,避免产房内犯尴尬症
