古代怎么称呼对方的妻子?( 二 )


高就:指人离开原来的职位就任较高的职位 。
7.“华”:敬辞,称跟对方有关的事物 。如:华翰:称别人的书信 。
华诞:别人的生日 。华厦:别人的房屋
8.“贤”:称呼对方,多用于平辈或晚辈 。如:贤弟、贤侄等
9.“奉”敬辞,用于自己的行为涉及对方 。如:奉送:赠送 。
奉还:归还 。奉劝:劝告 。奉陪:陪同表示尊称所用的词叫做敬辞 。
敬辞又可分为对对方的尊称,对自己的谦称以及一些其它称谓:
一.按敬辞的词性分三种情况:
1.是直接用表敬称的代词,一般是单音节词,常用的有“汝、尔、子、而、公、君”等,这些均可译作”您.
2.是用名词来代替代词称呼对方,这种词都是双音节词,这种称呼又有三中形式:一般的尊称用“先生、吾子”等;也可用对方所在的处所或手下的人来代表对方,常用的有“足下、陛下、阁下、执事、左右”等;还有用官职身份尊称对方的,如“大王、大夫、将军、公子”等 。这些名词也都可译为“您”,陛下是专称君主皇帝,可不译,官职身份的也可不译 。
3.是用形容词来称呼与对方有关的人物行为,这种词一般是双音节词,前一个为形容词,后一个为与人物有关的名词.常见的有:尊(尊驾)、贤(贤弟)、仁(仁兄)、贵(贵体)、高(高朋)、大(大礼) 。这些词一般都不需要翻译 。
这些敬辞随着社会的发展发生了变化,以上一二两种情况基本不用了;而第三种普遍仍用,这些称呼既很尊重对方,又有亲切感,语言气氛也很和谐 。
二.谦称谦称,表示谦虚的自称 。用来表示谦称的词叫做谦辞 。
【古代怎么称呼对方的妻子?】可以分两种情况来认识和掌握 。一种是用某些名词来代替? 。