陈元方年十一时候袁公候公问曰贤家君在太丘全文翻译( 二 )


不知是令尊学我,还是我学令尊?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然相隔遥远,但他们的所作所为却是那么一致 。周公不效法孔子,孔子也不效法周公 。
陈元方11的时候的文言文【原文】陈太丘(即陈寔shí,字仲弓,东汉末年人 。曾做过太丘长,人称“陈太丘”)与(和)友期(约定)行(同行),期日中(正午) 。
元方(即陈纪,陈寔的长子,元方是他的字)时(当时)年七岁,门外戏(做游戏,玩耍) 。客问元方:“尊(zūn)君在不(fǒu)(你父亲在不在?尊君,古代尊称对方的父亲 。不,现在写作“否”32313133353236313431303231363533e78988e69d8331333236396533)?”答曰:“待(等,等待)君久不至,已(已经)去 。”友人便怒曰:非人哉!与人期行,相委(丢下,抛弃)而去 。
”元方曰:“君(古代尊称对方,可译为“您”)与家君期日中 。日中不至,则(就)是无信(不守信用);对子骂父,则是无礼 。”友人惭(cán,惭愧),下车引(牵引,拉)之 。
元方入门不顾(回头看) 。
【陈元方年十一时候袁公候公问曰贤家君在太丘全文翻译】【译文】陈太丘和朋友约定一同出行 。(他们)约定在正午动身,过了正午朋友没到,陈太丘便离开了,离开之后朋友到了 。
(陈太丘的儿子)陈元方当时七岁,在门外玩耍 。朋友问元方:“你父亲在家吗?”元方回答说:“等您很久您都没到,已经离开了 。”朋友便生气地说:“真不是人啊!和别人约定同行,却丢下别人走了 。
”元方说:“您与我父亲约定中午,到了中午您没到,就是不守信用;对着儿子骂他父亲,就是不讲礼貌 。”朋友感到很惭愧,走下车去拉元方以表示歉意 。元方走进门去,连头也没回 。
【内容】这则短文讲述了这样一个故事:陈太丘和一个朋友约定正午一起外出 。
朋友过了正午还没到,陈太丘就一个人走了 。他走了之后,朋友才到 。这时陈太丘七岁的儿子陈元方正在家门口玩耍 。朋友从陈元方那里得知陈太丘走了,非常生气,骂陈太丘不是人 。
陈元方据理反驳了父亲的这个朋友,认为他不守信还骂人,是无信无礼之人 。朋友听后觉得很惭愧 。
陈元方年十一时中称的意思陈元方候袁公
陈元方年十一时,候①袁公 。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行②?”元方曰:“老父在太丘,强者绥③之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬 。
不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一 。周公不师⑤孔子,孔子亦不师周公 。”
注释:①候,拜访,问候 。②履行,实践,做 。
③绥,安,安抚 。④孤,封建时代王侯对自己的谦称 。⑤师,学习 。

陈元方十一岁时,去拜会袁公(绍) 。袁公问:“你贤良的父亲任太丘长,远近的人都称赞他,他到底做了些什么?”元方说:“家父在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对他老人家越来越敬重 。”袁公说:“我从前曾当过邺县县令,正是这样做的 。
不知是令尊学我,还是我学令尊?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然相隔遥远,但他们的所作所为却是那么一致 。周公不效法孔子,孔子也不效法周公 。” (1)强者绥之以德弱者抚之以仁恣其所安
(2)意思是说:你和我老爸就像孔子周公一样,都很厉害,但是谁也不是谁的老师 。
元方妙答 第1句是“陈元方年十一时”需原文及翻译陈元方年十一时,候袁公 。袁公问曰:「贤家君在太丘,远近称之,何所履行?」元
方曰:「老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬 。
不知卿家君法孤,孤法卿父?」元方曰:「周公、孔子,异
世而出,周旋动静,万里如一 。周公不师孔子,孔子亦不师周公 。」
译文:
陈元方(纪)十一岁时,去拜会袁公(绍) 。袁公问:“你贤良的父亲任太丘长,远近的人都称赞他,他到底做了些什么?”元方说:“家父在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对他老人家越来越敬重 。
”袁公说:“我从前曾当过邺县县令,正是这样做的 。不知是令尊学我,还是我学令尊?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然相隔遥远,但他们的所作所为却是那么一致 。周公不效法孔子,孔子也不效法周公 。