「百特门派」不叫《李尸朝鲜》了!中文译名遭韩网骂爆“污辱历史”新剧名曝光
Netflix首部韩国自制电视剧《李尸朝鲜》
文章图片
改编作家金银姬和梁庆一的网路漫画《神的国度》 , 是一部殭尸题材的架空古装剧 , 由朱智勋、柳成龙、裴斗娜主演 。 第一季在2019年推出时 , 获得大量好评 , 片商打铁趁热在今年推出第二季 , 只不过如今中文译名却传出争议 , 即将改剧名 。 
文章图片
《李尸朝鲜》第一季去年年初上映之后 , 被纽约时报评价为“过去十年全球30大影集之一” , 夯爆国际 , 第二季6集日前也在13日推出 , 一口气在全球190个国家同步上线 , 再度引发热潮 。 原本剧名叫做“Kingdom”(王国) , 而中文名字为了强调剧情的活尸题材 , 采用类似于先前在大卖的《尸速列车》(原片名《釜山行》)翻译手法 , 没想到播出两季后 , 却引起南韩网友的反弹 。 
文章图片
中文的译名结合“李氏朝鲜”时代和活尸元素因此翻成《李尸朝鲜》 , 然而这样的翻译方式却在韩国引起极大关注与声浪 , 由于李氏朝鲜一词源自于朝鲜王国时期其国王姓“李” , 而朝鲜王国当年遭到日本帝国的并吞而灭亡 , 因此被韩国网友认为是“朝鲜在日本殖民时代之下的蔑称” , 同时“尸”字的负面意义也让他们相当不满 , 因此牵动了南韩网友的敏感神经 。 
文章图片
韩国网友对中文《李尸朝鲜》译名议论纷纷 , 有人气愤表示对南韩的不友善 , 但也有网友认为纯粹就只是外国人对于韩国历史的一个译名和称呼而已 , 对此Netflix则表示:“Netflix感谢各方对于原创韩剧《李尸朝鲜》(Kingdom)中文片名的相关意见与赐教 , 我们已充分了解并将会尽快做出修改 , 并尽速再发佈通知公告 。 ”日前官方也发出正式声明 , 表示《李尸朝鲜》将正式更名为《尸战朝鲜》 。 
文章图片
