【历史故事】青岛一模文言文《仁宗皇帝,讳高炽,成祖长子也》注解翻译( 二 )


【翻译】壬午月赐吏部尚书蹇义及杨士奇、杨荣、金幼孜银章各一枚 , 叫“绳愆纠缪” , 要他们同心协力参与重要事务 , 凡有阙失应当说明的 , 均用此印密封上报 。
癸酉 , 诏有司:“条政令之不便民者以闻 , 凡被灾不即请振者 , 罪之 。 ”辛巳 , 崩于饮安殿 , 年四十有八 。
【注】被灾 , 意思是受到灾祸 。
【翻译】癸酉月 , 下诏有关官吏:“分条陈述政策法令对百姓不利的方面上报 。 凡是遭灾而不即时请求赈济的 , 加罪 。 ”辛巳 , 在钦安殿驾崩 , 享年四十八 。
【历史故事】青岛一模文言文《仁宗皇帝,讳高炽,成祖长子也》注解翻译
文章图片
赞曰:当靖难师起 , 仁宗以世子居守 , 全城济师 。 其后成祖乘舆 , 岁出北征 , 东宫监国 , 朝无废事 。 在位一载 , 用人行政 , 善不胜书 , 使天假(给予)之年 , 涵濡休养 , 德化之盛 , 岂不与文、景比隆哉 。
【注】乘舆 , 旧指皇帝或诸侯所用的车舆 。 东宫 , 指太子 。 涵濡 , 意思是滋润;沉浸 。
【翻译】赞辞说:“当靖难之师兴起时 , 仁宗以世子的身份居守 , 保全了城市 , 帮助了军队 。 此后成祖登基 , 年年出兵北征 , 仁宗于东宫监国 , 朝中没有什么废事 。 在位一年 , 使用人才处理 , 美善之处写也写不完 。 假如上天延长他的寿命 , 让他恩惠润泽天下百姓得以休养 , 他仁德教化的盛大 , 岂不是可以与汉文帝、汉景帝一样伟大吗 。 ”
(选编自《明史·本纪》)
材料二:
先是 , 仁宗尝与侍臣论科举之弊 。
杨士奇曰:“科举当兼取南、北士 。 ”仁宗曰:“北人学问远不逮(及)南人 。 ”士奇曰:“长才大器 , 俱出北方 , 南人虽有才华 , 多轻浮 。 ”仁宗曰:“然则将何如?”
【注】长才大器:出类拔萃的人才 。
【翻译】起初 , 仁宗皇帝与侍臣们讨论科举的弊端 。 杨士奇说:“科举应当同时录取那北方的士子 。 ”仁宗说:“北方人的学问远不及南方人 。 ”杨士奇说:“出类拔萃的人才都出自北方 , 南方人虽然有才华 , 但大多数轻浮 。 ”仁宗说:“既然这样那该怎么办呢?”
士奇曰:“试卷例缄其姓名 , 请于外书《南》、《北》二字 , 如当取百人 , 则南六十 , 北四十 , 南北人才 , 皆入彀矣 。 ”仁宗曰:“然 。 如是 , 则北方学者亦感奋兴起 。 ”
【历史故事】青岛一模文言文《仁宗皇帝,讳高炽,成祖长子也》注解翻译】【注】入彀:《唐摭言·述进士》记载,唐太宗在端门看见新考中的进士鱼贯而出,高兴地说:“天下英雄入吾彀中矣 。 ”“彀中”指箭能射及的范围 。 后因以“入彀”比喻人才入其掌握 , 被笼络网罗 。