不负如来不负卿▲仓央嘉措不识汉字,不负如来不负卿作者另有其人,他到底是谁


不负如来不负卿▲仓央嘉措不识汉字,不负如来不负卿作者另有其人,他到底是谁
文章图片
不负如来不负卿▲仓央嘉措不识汉字,不负如来不负卿作者另有其人,他到底是谁
文章图片
不负如来不负卿▲仓央嘉措不识汉字,不负如来不负卿作者另有其人,他到底是谁
仓央嘉措 , 一个西藏传奇般的人物 , 他是六世达赖喇嘛 , 十四岁被突然选为天选之子 , 入住布达拉宫 , 从此与世俗绝缘 , 红尘之事再与他无牵挂 , 但仓央嘉措内心并非真的是断情绝欲 , 只是他作为五世喇嘛转世童子的身份 , 不允许他去触碰常人应有的爱情 。
仓央嘉措出生于西藏一个小山村的农奴家庭 , 家中世代信奉宁玛派佛教 , 宁玛派对于结婚生子并没有强制性的阻拦 , 所以仓央嘉措原本是应该拥有属于一份自己的爱情 , 可惜在康熙三十六年 , 因为当地的一次政权阴谋爆发 , 仓央嘉措被强行认定为新一代的喇嘛王 , 而他的信仰也被强行归化到格鲁派 。
格鲁派与宁玛派佛教不同 , 他们严谨僧侣娶妻生子 , 甚至都不能靠近妇女 , 这就导致仓央嘉措从此广发呓语 , 他一生写了不少关于男女之间爱情的诗歌 , 现在还在广为流传 , 其中最经典的莫过于拉萨藏文木刻板的《仓央嘉措情歌》 。
但不知道大家有没有发现一个小问题 , 那就是康熙年间尚处于古体诗时期 , 白话文的现代诗却是民国才开始盛行的 , 为何仓央嘉措写的诗歌都是白话文呢?
估计也会有网友吐槽 , 仓央嘉措也有很出名的古体诗啊 , 这“世间安得双全法 , 不负如来不负卿”不就是他写的吗?确实这两句诗到现在都被不少人奉为是经典的座右铭 , 它也体现了这位雪域之王 , 在佛法和爱情之间的两难抉择 , 之所以能把诗写的如此透彻 , 是因为他早已深陷其中无法自拔 。
说起来 , 仓央嘉措是有爱人的 , 他白天在布达拉宫念佛诵经 , 夜晚则溜出宫和情人达娃卓玛私会 , 以解相思之苦 , 在天亮之前 , 他又必须回到那个牢笼之地 。
不过这首诗虽然是古体诗 , 但前文也说到 , 仓央嘉措出身于农奴之家 , 他是没有上过汉语学校的 , 说白了他根本不会汉语 , 更加不会写汉字 , 即便流传下来的诗集也是藏语版的 , 那他不识汉字 , 这么多汉文诗是谁写的呢?
【不负如来不负卿▲仓央嘉措不识汉字,不负如来不负卿作者另有其人,他到底是谁】
其实这些汉文诗的真实作者名叫曾缄 , 他是民国时期著名的文学界翻译作家 , 正是他将仓央嘉措的藏文诗翻译成了我们都很熟悉的中文版本 , 如果没有曾缄的完美转换 , 估计仓央嘉措的名声也不会如此的响亮 。
可能每个人对于文学的理解都不太一样 , 或许曾缄想的是不负如来不负卿 , 可有人也会写成佛法美女两不误 , 那这诗意就大大缩水了 , 更加可怕的是 , 也许仓央嘉措当时就是这么想的 , 他一边念着佛经 , 还一边想着自己的爱人 。
所以现在有一种说法很流行 , 说这首古体诗的前两句是仓央嘉措写的 , 后两句则是曾缄自己添的 , 当然了 , 古诗的真实性已经无法考究 , 但不管诗歌是谁写的 , 终究是让我们感受到了诗意 , 对于仓央嘉措而言 , 他从一个一贫如洗的穷小子变成了雪域之王 , 可这背后的代价就是被剥夺自己的爱情 , 不知是幸运还是不幸 。