从“山川异域、风月同天”里给我感觉日本汉文化为啥继承的比我们好?
日本汉诗发展不错的,加上是汉语机构捐赠,我觉得能用出来。引用的唐人合适的句子。这种引用,不管在日本还是在我国都不太难。比如说同胞还引用了“岂曰无衣”。
本人要是能捐,也可以随手引用一下。比如说 硕鼠硕鼠,无食我黍。
挂一下评论区那位,本回答不建议看一半就杠。复制一句“这是中国人写的”,到处说,挺丢人的。

是这张图咯。说清楚了是同胞还引用了吧?新闻和别人说话,都不建议只看一半。怪尴尬的。
■网友的回复
因为这是一个错误的问题。
日本人的汉文化水平,估计还没有中国人的日本文化普及率高。我就可以说百分之五十的日本人,还不如我懂日本历史文化,而且我也确实有过这样的体会。
老是炒作这种东西的人,不是精日,就是那群《夏令营的较量》的受众。值得欣慰的是,年轻一代的中国人,根本不会有这种想法。
等那群喜欢宣扬的时代人逝去,这种问题就会消失了,最多还剩一些港台遗毒会叫嚣这个,而它们的动力,其实很多的是在呕人罢了。
■网友的回复
回答中已经提这些物资大部分是由NPO法人仁心会捐赠的,这是一家在日华人组织,由在日或有留日背景的医药保健从业者以及相关公司组成的新生公益组织。而且想到这句诗的是一名在该机构进行交流的中国人想出来的,来自大连。所以,怀疑之前不如多问问事实是这样的吗?另外,没文化就要多看书,崇洋媚外不可取
■网友的回复
这句话曾绣于日本长屋亲王赠送大唐的千件袈裟上。鉴真大师被此偈打动,因此决心东渡弘法。
因为这本来就不是继承的天赋,这就是古时的诗句啊,是日本皇室赠与大唐皇室的诗。不过这诗句也不是日本人传开的,是旅居日本的中国歌手程璧(北大日语系毕业)将诗做成歌,传开的。
更说明了,我们与日本,是山川异域,风月同天啊。
■网友的回复

■网友的回复
我觉得武汉加油挺通俗易懂的
文绉绉的诗句是不错,贴近民众的通俗说法也不错
意思是一个意思就行,不用过多发散。
■网友的回复
这种标语是个本科汉语专业都能写(虽然我不是),我也能勉强写两句。但是特殊时期,其实没必要整这些,有这时间办的实事儿更靠谱,没什么可吹的。顺便我也跟一句,证明一下我真的会写,中国在这方面的传承也不差。
浩浩山河众志,悠悠天地一心。嫌长的话你可以把浩浩和悠悠去掉。
- 中国诗词文化博大精深,有没有其他国家也是学说话是从诗词开始的
- 为啥现代人写字时老是不分清“的、地、得”?
- 有人说自己从没学过外语却能基本听懂人讲话,他们是怎样做到的呢
- 如果要看美漫的话是从网上在线看还是入手实体书比较好
- 作为一个大学新生,从小性格内向,不善社交的我感觉非常孤独咋办
- HotToys钢铁侠价格是虚高吗
- 日本声优界有木有类似“学者型声优”的存在
- 不考虑钱的因素,国内有可能制作出“王立国教骑士团 OVA”素质的动画作品么
- 画过彩漫短篇,已练板绘基础近三年,咋样寻找从事漫画工作的机会?
- 鱼从圆形鱼缸里看人是啥样的他们理解光的折射吗
