小崔娱闻|蒙古国要恢复传统蒙古文:他们为何一直“纠结”自己的官方语言?( 二 )


文章图片
用八思巴文写的封册
为了推行新文字 , 忽必烈还曾下诏要求百官百日内都学会八思巴文 , 甚至还有相关的奖惩措施来敦促 。 然而八思巴文字形形似迷宫 , 难以普及 。 随着元朝统治的衰微 , 八思巴文逐渐消散在历史中 。
小崔娱闻|蒙古国要恢复传统蒙古文:他们为何一直“纠结”自己的官方语言?
文章图片
明朝建立后 , 退回草原的蒙古人反而重拾回鹘式蒙古文 , 并沿用至今 。
清朝时期 , 在回鹘式蒙古文的基础上 , 地处蒙古高原西端的卫拉特蒙古依据方言创制的托忒蒙古文 。 不过因为地域原因并未普及开来 。
小崔娱闻|蒙古国要恢复传统蒙古文:他们为何一直“纠结”自己的官方语言?
文章图片
满文也是在蒙文的基础上创立的 。 1599年 , 努尔哈赤命额尔德尼和噶盖两人将蒙古文字母借来创制满文 , 俗称“老满文” 。 之后虽经过不断完善 , 但蒙文作为满文基础的特征并没有改变 。
此后历史上 , 尽管还有一些蒙古文的变种或者新的蒙文 , 反而是回鹘式蒙古文流传得更久更广 。 在很长一段时间里 , 蒙古族大部分都将回鹘式蒙古文作为通用语言 , 这种状况直到20世纪才发生改变 。
【小崔娱闻|蒙古国要恢复传统蒙古文:他们为何一直“纠结”自己的官方语言?】从回鹘式蒙古文到西里尔蒙古文
早在沙俄时期 , 蒙古地区就遭到了沙俄势力的渗透 , 辛亥革命爆发后 , 沙俄政府更是趁机煽动蒙古贵族宣布自治 , 实际上则是落入沙俄的控制之中 。
1921年 , 蒙古国在苏联的“支持”下独立 。 苏联不仅在当地驻扎军队 , 严密控制着蒙古的内政外交 , 还实际掌握了经济命脉 。
1930年前后 , 苏联在境内针对许多少数民族进行文字改革 , 用西里尔字母代替原有的少数民族文字 , 当时哈萨克语、车臣语、塔吉克语等等都被进行改革 。
正是在这样的背景下 , 蒙古也开展新的文字改革 。
1931年 , 蒙古人民共和国通过了文字拉丁化的决定 , 此后10年间蒙古国出版的书籍中 , 一直存在回鹘蒙古文、拉丁蒙古文、西里尔蒙古文并存的现象 。
然而 , 1941年正式颁布执行令没多久 , 便统一改为斯拉夫民族通用的西里尔字母 , 代替了传统的回鹘式蒙文 。
西里尔字母是公元9世纪 , 基督教传教士西里尔为了在斯拉夫民族传播东正教而创立 , 是目前斯拉夫语族的通用字母 , 包括乌克兰、保加利亚、塞尔维亚等国家都在使用 。 从字形上看 , 要比回鹘式蒙古文更易于辨认与书写 。
1946年1月1日 , 蒙古国宣布正式以西里尔蒙古文作为国家的官方文字 , 并沿用至今 。
小崔娱闻|蒙古国要恢复传统蒙古文:他们为何一直“纠结”自己的官方语言?