孟子|亚圣孟子不为人知的一面,春秋时期的外语学家?

亚圣孟子 , 不光是个儒学大师 , 还是个外语教学的培训专家 。
有一次 , 他跟戴不胜聊天说:“有一个楚国的大夫 , 想让他的儿子学齐国的语言 。 你觉得需要请哪国的老师来教?”戴不胜回答:“那必然得是齐国的nativespeaker啊 。 ”孟子说:“虽然老师是齐国人 , 但如果周围都是楚人在讲话 , 你就算拿鞭子抽他 , 也学不会 。 ”
虽然孟子的本意 , 是说君王之道 , 但这套理论 , 在后世可作为浸入式语言教学的最早例证 。

孟子|亚圣孟子不为人知的一面,春秋时期的外语学家?
文章图片
在这个故事里 , 孟子在描述“周围都是楚人讲话”的语言环境时 , 用了一个挺有意思的字:“众楚人咻之” 。 后来这个词演变成了一个成语 , 叫做“众楚群咻” 。
这个“咻”字做何解?
“咻”是个拟声字 , 本意是喘息发出的声音 , 也指小动物发出的尖啸 。 孟子在这里 , 搞了一个地域歧视 。 他一直觉得楚国人讲的语言很古怪 , 曾明确表示“今也南蛮?舌之人 , 非先王之道 。 ”? , 指的是伯劳鸟 , 意思是楚国人说的是鸟语 。 既然是鸟语 , 那么他们的语言风格 , 就只好用“群咻”来形容了 。 [page]
在孟子眼里 , “咻”这个字有点烦有点吵 。 不过这个字 , 其实是非常有正能量的 。
有这么一个古汉语词汇 , 叫做“噢咻” 。 最早的出处是《左传》 , 本写做“燠咻” , 意为“厚赐” , 引申为帮助安抚 。 后来以讹传讹 , 异写成“噢咻” , 歪打正着地变成了一个象声词 。
孟子|亚圣孟子不为人知的一面,春秋时期的外语学家?】噢字这里不读ao , 要读成郁;咻字要读成续 。 大家可以模拟一下发音 。 “噢”字的嘴要撅起来 , “咻”字是气息徐进徐出 , 一嘘一呵 , 速度缓慢 , 腔调轻柔 , 像是一个人在耳边轻轻吹气 , 听起来令人非常舒心 , 让人油然升出一股暖意 。 所谓“嘘寒问暖” , 大概就是这种感觉 。

孟子|亚圣孟子不为人知的一面,春秋时期的外语学家?
文章图片
关于这个词 , 服虔有一个特别萌的注解:“若今时小儿痛 , 父母以口就之曰燠咻 , 代其痛也”??想象一下 , 小孩子病了哭闹 , 爹妈一边拍一边噢咻、噢咻地哄着 , 努力替孩子承受痛苦 。 这真是一条自带声音的解释……
根据今人考证 , 这个解释有点望文生义 。 不过因为这个词实在太形象了 , 所以自诞生时起 , 便大受欢迎 。 [page]
白居易写过一首诗 , 里面有两句感概年老:“自顾龙钟者 , 尝蒙噢咻之 。 ”意思是我年纪老大不小的 , 总是被别人关怀抚慰 。 这“关怀抚慰”的姿态 , 恰好就是“噢咻”之声 。
柳宗元在一封写给官员的感谢信里 , 也曾经用过这个词:“匡困资无 , 阖境知噢咻之德 。 ”表扬这位官员经常资助那些贫苦的人 , 当地人一听见“咻”~~~ , 就知道他又来发红包关怀老百姓了 。

孟子|亚圣孟子不为人知的一面,春秋时期的外语学家?
文章图片
从白居易、柳宗元开始 , 历朝历代名人都噢咻不断 。 文彦博有“将士安拊百姓 , 噢咻其疾痛 , ?完其疮痍 。 ”海瑞有“体上天之意而噢咻之茕独” 。 张居正有:“问民所疾苦 , 抚摩而噢咻之 。 ”就连梁启超都用过:“北京公使会议 , 亦无不尽变其前此威赫逼胁之故技 , 而一出以温柔噢咻之手段 。 ”
在这一系列的演化中 , “咻”俨然成了一个温暖的字、一个幸福的字、一个代表了来自别人关怀和抚慰的字 。 一看见这个字 , 或者一听见咻~~~的一声 , 就知道必然有沉甸甸的好事和实惠临门 。