翻译家|浮躁的时代,我们竟读不完一部名著

经常有身边的朋友抱怨说没时间读书了 。 甚至有人说 , 读书的时间远比书要昂贵得多 。 的确 , 当今时代好的书籍和内容不再匮乏 , 对于忙碌的现代人 , 尤其生活在都市里的人们 , 更缺乏的是阅读所需的时间和精力 。 碎片化时间 , 也往往影响阅读质量 , 在这个浮躁的时代 , 很多人可能连一部名著都没能静下心去读完 。
在外国文学名著阅读方面 , 现代人普遍面临着这两方面的困境:一是人们的生活节奏快、工作压力大 , 根本没有足够的闲暇时间去阅读这些动辄四五百页的外国名著;二是大多数外国文学名著虽耳熟能详 , 但由于文化隔阂、语言差异、人物关系庞杂 , 根本读不懂、理解不透 。
如何在有限的时间里了解和读到最好的书?哪些书是必读的 , 哪些是只需要大致涉猎?读不懂怎么办 , 如何选择可读性更强的译本?有哪些好的阅读方法 , 如何提高阅读质量?相信这套《世界文学名著大师课》 , 可以针对这些困扰大多数人的疑惑和难题 , 提供具有借鉴意义的答案 。

翻译家|浮躁的时代,我们竟读不完一部名著
文章图片
必读外国经典名著
《世界名著大师课》系列 , 包含英国卷(上下册)、法国卷(上下册)、俄罗斯卷、美国卷 , 解读了67部世界文学名著 。 这些文学经典名著之所以能盛传不衰 , 很重要的原因是它们具有普世性的价值和超越特定时代局限的意义 。
01

翻译家|浮躁的时代,我们竟读不完一部名著
文章图片
02

翻译家|浮躁的时代,我们竟读不完一部名著
文章图片
03

翻译家|浮躁的时代,我们竟读不完一部名著
文章图片
左右滑动查看更多图片
这是参考了全球读书媒体的调研结果 , 借鉴了中外名人近千份私人阅读书单 , 从上万部作品中提取最大“阅读公约数”的基础上精选出来的一份“必读经典书目” , 可以说为读者节省了盲目选书、无从读起的苦恼 , 而且能在有限的时间了解最值得阅读的好书 。 这些耳熟能详的经典名著 , 包括《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《傲慢与偏见》《呼啸山庄》《双城记》《高老头》《巴黎圣母院》《悲惨世界》《追忆似水年华》《安娜·卡列尼娜》《复活》《静静的顿河》《红字》《白鲸》《了不起的盖茨比》《永别了 , 武器》《老人与海》《飘》《麦田里的守望者》等 。
一流院校名师导读
这套书的作者团队集结了国内一流的翻译家和学者 , 具有很高的学术名望和权威性 。 这世界文学领域的48位名家 , 分别来自北大、清华、北外、北师大、人大、复旦、社科院、浙大、南大、厦大、武大等20所名校的外国文学、中文院系 , 包括获鲁迅文学翻译奖的翻译家、各类文学研究奖获得者 。 包括王智量、蓝英年、柳鸣九、陈惇、叶廷芳、郑克鲁、郭宏安、赵毅衡、刘文飞、刘洪涛、张冲等 。

翻译家|浮躁的时代,我们竟读不完一部名著
文章图片
他们或是学科带头人 , 或是精通外语和文学的跨界行家 , 首次联手打造外国文学名著大课 , 拿出学养积累 , 精讲好书 。 这些名家都是熟读一手外文原著、并常讲常新的教授和学者 。 他们要么是一线的翻译家和研究者 , 对外国文学名著了如指掌 , 对外国的语言、文化和风俗也耳熟能详 , 他们受中掌握的都是一手的宝贵资料 , 这些保证了他们对作品解读的权威性和可靠性;要么是高校讲坛上备受欢迎的名师 , 长期在高校的课堂上言传身教 , 为学生们讲解这些外国文学名著 , 因而他们的讲解生动有趣、引人入胜 , 对分寸的拿捏十分恰当 。
提供专业的阅读方法
各名家从自身的研究素养、翻译经验和专业眼光出发 , 紧贴文本、对照原文进行条分缕析地讲解 , 告诉读者每一部名著好在哪里 , 如何阅读一本好书 , 可谓一站式解决以上问题 。 他们分别从多角度、多侧面进行深入浅出的解析 , 解决读者读不懂、读不透名著的苦恼:
一是解原典 , 从作者、时代背景、故事情节到全书精华 , 紧贴原著 , 告诉读者每本名著好在哪里 , 以及如何阅读一本好书 , 书中还配有简洁易懂的思维导图 , 为读者把握故事梗概、理解故事脉络提供清晰的思路;

翻译家|浮躁的时代,我们竟读不完一部名著
文章图片
二是亮观点 , 借助阅读史和讲学积淀 , 以文史哲切入 , 对比文本、题材、作家、主角 , 如莎士比亚和哈姆雷特、塞万提斯和堂吉诃德等 , 挖掘名著的多种阅读方式 , 并深入探讨了青春成长、梦想奋斗、人情财富、爱恨生死等主题 , 体味不同世界的人生 , 非常贴近当下的时代生活;