神采奕奕|看到报道自己的一个不妥词,周总理内心纠结,单独与记者谈了谈( 二 )


1972年,身患癌症的周总理仍抱病坚守在自己的岗位上,以古稀之年,承担了超负荷的工作,常常连续工作几个昼夜,以致于累了只能扶着椅子歇歇,生怕“一坐下就会睡着”!
1973年6月初的一天,周总理已经三十多个小时没有合眼了,他一直在工作着,接下来还要继续接见外宾。这时,秘书进来提醒说:“还剩十四分钟。”极度疲劳的周总理提出洗把脸刮刮胡子提提神再去。
秘书在门口等待许久不见总理出来,便打开了洗手间的门,这才发现,周总理在卫生间里靠着墙睡着了,手里还握着沾有肥皂沫和胡子茬的刮脸刀……
据有关记载:周总理1974年6月1日住进医院之前,1至5月,“他每天工作12至14小时有9天;14至18小时有74天;19至23小时有38天;连续24小时有5天。只有13天工作在12小时之内。”他抓紧所剩不多的时间抱病履职,一直到生命的最后时刻。
1975年,大手术之后的他依然牵挂着远在千里之外的云南锡矿工人的健康。他抱病去看望谭震林同志时说:“死我并不怕。古人说,人活七十古来稀,我已是七十七岁多的人了,也算得上是高寿了。可是这二十几年的时间,总应该把国家建设得好点,人民的生活多改善一些,去马克思那里报到,才感到安心。现在这种状况去报到,总感到内疚、羞愧。”
1976年,弥留之际的周总理从昏迷中醒来,便对医生说,我这里没有什么事了,你们还在这里干什么呢?快去照顾其他同志要紧,他们那里更需要你们。
周总理的工作能力举世公认,尤其记忆力惊人。1972年中美会谈时,基辛格总是带着厚厚的文件和材料,而周总理只不过拿着一张纸。
周总理的外语水平也很高,外交部礼宾司前司长鲁培新讲过一个故事:一次,在外国驻华大使国庆招待会上,周总理即席发表祝酒词。俄语翻译在翻译时漏掉了一句,周总理马上笑着说,“还差一句呢”,翻译立即给补上了。
周恩来的英语听力和警觉性,在1972年1月时任美国总统特使亚历山大·黑格将军为尼克松访华打前站时,表现得淋漓尽致。当时黑格在会谈中提到前苏联威胁的时候说:“The U.S.government is concerned about the viability ofChina”,章含之翻译为“美国政府关心中国的生存能力”。章含之注意到翻译过去后,周总理没说话,但显然皱了下眉头。
黑格走了以后,周总理立即要求章含之找来各种版本的韦伯斯特、牛津大辞典查“viability”这个词的意思。查了之后确实是“生存能力”的意思,周总理再次会见黑格时,就当面指出黑格上次用词不当,用这个词中国不接受,因为中国不需要别人关心自己的“生存能力”。

神采奕奕|看到报道自己的一个不妥词,周总理内心纠结,单独与记者谈了谈