外国网友热评:为什么越南不反对把春节称为中国新年?

傻大方提示您本文标题是:《外国网友热评:为什么越南不反对把春节称为中国新年?》。来源是原木生香。

外国网友热评:为什么越南不反对把春节称为中国新年?。春节|越南|外国|网友|中国---


春节|越南|外国|网友|中国---傻大方小编总结的关键词

外国网友热评:为什么越南不反对把春节称为中国新年?

众所周知,中国的新年春节同样在韩国 日本 越南等国家盛行,但是在西方英语世界里中国的农历新年就是指中国的新年,那么越南等国家的人民如何看待这种事情呢?毕竟越南的历法的确来自中国的历法。

春节|越南|外国|网友|中国---傻大方小编总结的关键词

外国网友热评:为什么越南不反对把春节称为中国新年?

Son Ha Nguyn

Why would we be? The chinese invented that calen dar in the first place, atleast according to most historians which i am not

我们为什么要感到愤怒呢?确实是中国人首先发明了历法啊,至少大多数历史学家都是这么认为的,虽然我怎么不认同这个说法。

AnonymousInterestingly the“Chinese New Year” issue only exists in the English world. In Chinese culture it s just called“Spring Festival”( for the beginning of spring)or“Crossing the New Year”. And it s inh erently unbiased because it corresponds to the calender which is used both by vietnam andChinaThe issue starts when Western people noticed the festival and since they observed it, they were going to name it“civicly”, like they took names for other barbaric habits and concept in other uncivilized tribes so“New y……

有趣的是,“中国新年”这个名称问题只存在于英语世界中。在中国文化中,它被称为“春节”(春天的开始减“过新年”。它本身就没有任何的偏见,因为它与越南和中国都在使用的日历相对应。当西方人注意到这个节日的时候,这个问题就开始了。因为他们注意到了这个节日,他们就会把这个名字随意命名为“awcy,就像他们在其他不文明的部落里,为其他野蛮的习惯和概念取的名字一样。因此,将“春节”或“春节”称为“中国的新年”,只是因为它在中国首次被观察到。这种命名传统延续了几个世纪。因此“中国新年”的英文名并不是因为它只是“中国人的”,而是因为,这个节日首先是在一个被开化人类称为“中国”的地区发现的。顺便说一下,它与这个国家的名字没有任何关系。我们可以很容易地找到更多类似的例子。例如, Diospyros就被称为日本柿子,因为它是在日本首次发现的。广东饭被称为广东米,因为它是在广东第一次被西方看到的。所以说英语是在滥用当地的概念,而当地人则深受其害因此,亚洲人认为这一“中国的新年”问题没有意义。更重要的是摆脱这种以欧洲为中心的命名痴狂症。在越南,“春节”被称为”Tet“,它源自于大多数东亚人都庆祝的一个节日,其中包括了中国人。它是一种继承于共同文化的现代分支,无论当前的政治或意识形态如何,它都是伟大而值得传承的。它的内涵比表面听起来的意义更加重要。

春节|越南|外国|网友|中国---傻大方小编总结的关键词

外国网友热评:为什么越南不反对把春节称为中国新年?

Vinh phu Pham

As a Vietnamese person who celebrates Tet, i do not find it particularly offensive when people refer to it as Chinese New Years. The reason for thisis that, the traditions which constitute what we know as Tet are derived inpart from the Chinese celebration. It would be nice to simply refer to this as the lunar new year, but most people mean no offense when they say Chinese New yearSo in assuming people‘s best intentions saying Chinese New Year is notpolitical statement about cultural property, but rather just a shorthand for the holid aso.. To me they are the same, and it is not offensive.Hope this helps!

作为一个庆祝春节的越南人,当人们把它称为“中国人的新年时,我并不觉得它有特别的冒犯之感其原因是,我们所知的“Tet“的传统,部分源于中国人的庆祝活动。所以把这称为农历新年是不会错的,但是大多数人说中国人的新年时,也没有冒犯的意思。因此,从好的方面猜测人们的意图时,将其称之为“中国人的新年”并不算是一个关于文化财产的政治声明,而是对这个节日的一种速记。所以…对我来说,它们是一样的,而且并没有什么冒犯之意。希望这可以帮助到你。

quyen lang hanhle use the phrase”Tet Holiday“(ortet for short) more frequen ty thanChinese(lunar) New Year”. Tet is the biggest holiday in Vietnam that celbrates the arrival of Spring based on Vietnamese Calendar which is in turnmostly based on Chinese Calendar. I think this is the reason why some people mistaken one word with the other. Ive got many foreign friends(some from Japan, some from China, and many from Western countries). Many of them(especially Japanese and Chinese) seemed not to confuse“Tet with Chinese Nw Year and used the word correctly while some(very few, mostly Westerns。

在越南,我们用“春节假期(简称“春节”)”的次数比“中国农历新年”来的更频繁。春节是越南最大的节日,在越南日历里是为了庆祝春天的到来,而越南的日历主要是基于中国的日历。我想这就是为什么有些人把一个词和另一个词混淆了。我有很多外国朋友,有些来自日本,有些来自中国,还有很多来自西方国家。他们中的许多人,尤其是日本人和中国人,似乎并没有把“春节”和中国人的新年混为一谈,并正确地使用了这个词,而有些人,虽然很少,但大部分是西方人,基本上无法区分这两个词对我来说,只要他们没有任何特别的意图。例如,他们只是不知道这个情况,他们完全可以这么说。我想提到的一个相关例子,比如说越南海的名字。虽然在越南语中我们称它为东海,但它在谷歌地图上它却被命名为“南中国海”。但我认为这个名字基本上只是一个名字,不代表任何政治意义。在这种情况下,它只是一个与地理相关的名称。因为中国比越南大的多,也更广为人知,所以当你试图向一个不了解越南的人解释越南的一些事情时,引用一下中国作为对比会更加地方便。所以,基本上答案是我们至少是对我来说是完全没问题的,伙计们。

春节|越南|外国|网友|中国---傻大方小编总结的关键词

外国网友热评:为什么越南不反对把春节称为中国新年?

Hoang NguyenI see people around me call Lunar New Year or simply Tet holiday, no one refers tet as chinese new yearSo, the answer is no, certainly.

我看到身边的人都把春节称为“农历新年”或者是Tet,没有人把春节称为“中国人的新年所以,答案是否定的。

Tim TranNot sure if i’m qualified to answer this, since i‘m Chinese vietnamese. Therefore i celebrate Lunar New year with traditions from both culturesTt is a sino-vietn amese word and came from china and the lunar calendarVietnam uses is derived from China, and everyone in Vietnam are aware of this. So i doubt vietnamese would care how its called?

不知道我是否有资格回答这个问题,因为我是越南的华裔。因此,我用两种文化的传统来庆祝农历新年。Tet是一个中式越南语,源自于中国,越南使用的农历日历也是来自于中国,越南的每个人都知道这一点。所以我不认为越南人会关心春节的名字到底是什么。

春节|越南|外国|网友|中国---傻大方小编总结的关键词

外国网友热评:为什么越南不反对把春节称为中国新年?

翻译不易,求关注!