唐能英语新闻Espresso—20171123

1. Key exam delayed by quake

韩国高考延期学生茫然

South Korean test-takers expressed confusion and dejection as the country"s highly competitive annual university entrance exam, called a "life assignment exam" by some, was postponed a week for the first time ever due to safety concerns. South Korea postponed the exam after a rare earthquake rattled the country last Wednesday, causing damage to buildings including some schools.

韩国近日因安全原因将一年一度的全国高考延迟一周举行,这是韩国首次推迟高考,一些考生表示困惑和沮丧。高考在韩国竞争相当激烈,被一些人称为"决定一生的考试"。15日,韩国发生了一次罕见的地震,包括学校在内的一些建筑物损毁,因此韩国延迟了高考。

Keyword

dejection n. 低落的情绪,沮丧

2. Special license plates issued

新能源车号牌再扩12城

China started promoting special license plates for new energy vehicles nationwide from Monday, as announced by theTraffic Management Bureau of the Public Security Ministry. Twelve more cities, besides the five existing pilot regions including Shanghai, will be the first batch to carry out the deployment, including Baoding, Langfang, Changchun and Hefei.

公安部交通管理局近日宣布,自20日起,我国开始在全国范围内推广新能源汽车专用号牌。除了上海等5个已试点区域,另有保定、廊坊、长春、合肥等12个城市将成为首批启用新能源汽车专用号牌的城市。

Keyword

pilot adj. (小规模)试验性的,试点的

唐能英语新闻Espresso—20171123

3. Tencent cracks global top 5

腾讯成第五大市值公司

 

Tencent knocked Facebook off the pedestal to become the fifth-largest company around the world in terms of market value on Tuesday. This came after the Shenzhen-based technology giant beat its rival Alibaba Group to break through the $500 billion market capitalization barrier on Monday - the first to do so on the Chinese mainland and across Asia, rubbing shoulders with industry titans Apple, Alphabet (Google), Microsoft, Amazon and Facebook.

21日,腾讯击败脸书,成为全球市值第五大的公司。此前,这家总部位于深圳的科技巨头于20日打败对手阿里巴巴集团,市值突破5000亿美元大关,成为内地和全亚洲首个市值破5000亿美元,比肩苹果、Alphabet(谷歌)、微软、亚马逊和脸书等业界巨头的公司。

Keyword

pedestal n. 基座;(尤指作为偶像崇拜)崇高地位

4. Queen"s platinum anniversary

英女王伉俪庆"白金婚"

A new portrait of the Queen and Prince Philip has been released to mark their 70th wedding anniversary. The royal couple marked Monday"s platinum anniversary with a private dinner with family and friends at Windsor Castle.

一张为纪念女王和菲利普亲王结婚70周年的新肖像照近日发布。这对王室伉俪20日在温莎城堡与亲友共进私人晚餐庆祝"白金婚"纪念日。

Keyword

platinum n. 【化学】铂,白金

唐能英语新闻Espresso—20171123

5. Brexit costs households much

脱欧使英家庭荷包缩水

 

Britain households are worse off as a result of inflation caused by the Brexit vote, a research group has claimed. A report from the Centre for Economic Performance (CEP) says the average household is paying £404-a-year extra on food and household items due to rising prices.

一个研究小组声称,脱欧公投所引发的通货膨胀致使英国家庭的状况每况愈下。经济表现中心的一份报告称,由于物价上涨,普通家庭每年在食品和家居用品上要多花404英镑。

Keyword

household n. 全家人,一家人;(包括佣工在内的)家庭,户

 

6. Image reveals storm on Jupiter

NASA晒木星蓝色风暴照

NASA"s Juno spacecraft has captured a breathtaking image of a raging tempest on Jupiter. Juno spotted the turbulent scene during its ninth close flyby of the planet, from roughly 10,108 km above the cloudtops. It was captured on October 24, and reveals massive bright clouds and their shadows, stretching roughly 7-12 km.

美国国家航空航天局的"朱诺"号飞船捕捉到一张令人惊叹的木星上凶猛风暴的照片。朱诺号在第九次近距离飞越木星时,从云端以上约10108千米的高度捕捉到了这一汹涌景象。照片是10月24日拍摄的,显示了绵延约7至12公里的大量发亮的云层以及它们的阴影。

Keyword

Jupiter n. 【天文学】木星(太阳系中最大的行星)

唐能英语新闻Espresso—20171123

7. Smartwatches to be destroyed

德国要求"毁掉"监听手表

The German government isn"t just banning some children"s smartwatches - it"s telling people to "destroy" the gadgets already circulating around the country. Germany"s telecom regulator the Federal Network Agency announced that a number of these devices, designed for ages 5 to 12, can allow someone to remotely tap into the watch"s microphone and clandestinely spy from remote locations (just like a wiretap). The regulator isn"t just concerned about the potential of people spying on children - it"s concerned the devices can be used to spy on anyone.

德国政府不只是禁用部分儿童款智能手表,而是让人们"毁掉"全国范围内已进入流通的智能手表。德国的电信业管理部门联邦网络局宣布,为5-12岁儿童设计的数款智能手表允许他人远程进入手表的麦克风,并从很远的位置暗中进行监听(就像窃听装置一样)。联邦网络局不仅担心他人可能监听儿童,还担忧该装置可能被用来监听任何人。

Keyword

clandestinely adv. 秘密地,暗中地

 

8. Host halted for harassment

CBS主播因性骚扰遭停职

 

CBS said Monday evening that "CBS This Morning" anchor Charlie Rose has been suspended following a report in the Washington Post in which eight women accused him of sexual harassment. PBS and Bloomberg also halted production and distribution of his talk show, "Charlie Rose."

哥伦比亚广播公司(CBS)20日晚表示,《CBS今晨》节目主持人查理·罗斯已被停职,此前《华盛顿邮报》的一篇报道称,有8名女性指控罗斯对她们进行性骚扰。美国公共广播公司和彭博社也停止制作和发行罗斯的脱口秀节目《查理·罗斯》。

Keyword

harassment n. 骚扰,烦扰

唐能英语新闻Espresso—20171123

9. A wise head makes a close mouth.

智者寡言;真人不露相,露相非真人。

本文摘自chinadaily

唐能语言服务+

中国翻译行业十大影响力品牌;亚洲28强语言服务商;

14年工匠打磨      精于译,不止于译     做最有效的语言服务!

一个有风格的语言和文化公众号。为您原创和甄选 “行业分享”(口笔翻译/多语网站/营销创译/影视译配/语料管理/机器翻译/语言学习/国际资讯/医疗咨询)、“读万卷书”、“行万里路”、“东西通吃”、“上海滋味”5大栏目的内容。我们集群一帮热爱生活,精通语言,匠心制造,通晓中外,睁眼看世界的人!

唐能英语新闻Espresso—20171123

长按二维码关注我们      

唐能英语新闻Espresso—20171123

宣传稿翻译和同传第一品牌

地址:上海市镇宁路200号欣安大厦东楼8楼

     北京市朝阳北路199号摩码大厦906室

热线:400-693-1088

电话:+86 21 6279 3688

            +86 10 6590 1015

 QQ :235 508 0735

网址:http://www.talkingchina.com

邮箱:talkingchina@talkingchina.com