唐能英语新闻Espresso—20171213

1. Massacre survivor dies

又一大屠杀幸存者离世在世幸存者已不足百人

The oldest survivor of the Nanjing Massacre died on Sunday, and fewer than 100 survivors remain, the Memorial Hall of the Victims in the Nanjing Massacre said on Monday.

南京大屠杀遇难同胞纪念馆11日表示,最年长的南京大屠杀幸存者管光镜10日离世,在世的南京大屠杀幸存者已不足百人。

Keyword

massacre n. 大屠杀,残杀

 

2. 4 injured in NYC explosion

纽约发生爆炸致4人受伤

Four people were injured as a man set off an improvised explosive device at New York City"s commuter hub during rush hour on Monday.

11日高峰时段,一名男子在纽约市的交通枢纽引爆简易爆炸装置,导致4人受伤。

Keyword

set off 出发,动身;引起,激起;点燃,使爆炸

唐能英语新闻Espresso—20171213

3. Golden Globe nominations

"水形物语"领跑金球提名

Fairy-tale romance "The Shape of Water" led the 2018 Golden Globe nominations with seven nominations.

奇幻爱情片《水形物语》以7项提名领跑2018年金球奖提名。

Keyword

nomination n. 提名;任命

 

4. Chinese-color lipsticks

莫高窟推"菩萨同款"口红

Are you attracted to the lip color of the ancient Guanyin, or goddess of mercy, when you visit the Mogao Caves of Dunhuang? Based on the colors of the images of ancient Guanyin in the Mogao Grottoes, the cultural creative research center of Dunhuang Research Academy in Gansu designed a series of lipsticks. Chen Haitao, a researcher of the center, said many traditional Chinese colors have unique features, such as red lotus gray and rouge red, and these colors can all be found in Dunhuang murals.

你在参观敦煌莫高窟的时候,是否被古老的观音菩萨的口红颜色所吸引呢?甘肃敦煌研究院文化创意研究中心基于莫高窟古老的观音菩萨形象中的色彩,设计了一系列口红。研究中心研究员陈海涛表示,中国许多传统色彩都独具特色,如"红莲灰"、"胭脂红"等,这些颜色在敦煌壁画中都可以找到。

Keyword

mural n. 壁画

唐能英语新闻Espresso—20171213

5. Hong Kong loses IPO crown

香港IPO额跌至全球第4

 

After two consecutive years in the top spot, Hong Kong is poised to lose its much-coveted title as the world"s leading venue for initial public offerings (IPOs) this year, following a drop in the number of blockbuster listings.

继连续两年位居榜首后,今年香港将痛失"世界领先首次公开募股(IPO)地点"这一备受垂涎的头衔,原因在于重磅上市项目的减少。

Keyword

coveted adj. 令人垂涎的,梦寐以求的

6. Lactalis recalls baby milk

法乳企全球召回"毒奶粉"

French baby milk formula maker Lactalis has ordered a global product recall over fears of salmonella contamination.

法国婴儿配方奶粉生产商拉克塔利斯因担心沙门氏菌感染问题,已下令进行全球产品召回。

Keyword

contamination n. 污染,污染物

唐能英语新闻Espresso—20171213

7. Foundation to boost education

马云斥3亿发展乡村教育

 

The Jack Ma Foundation has pledged to spend at least 300 million yuan in the next decade to staff rural schools with qualified teachers.

马云公益基金会承诺,未来10年里至少投入3亿元为乡村学校培育合格教师。

Keyword

pledge v. 保证,承诺

8. Cinemas will open in Saudi

时隔35年沙特重开影院

 

Saudi Arabia will allow movie theaters to open in the kingdom next year, for the first time in more than 35 years, in the latest social push by the country"s young crown prince, Riyadh announced on Monday.

沙特阿拉伯政府11日宣布,明年将允许电影院在该国开放,这是时隔超过35年沙特首次解禁电影院。此举乃该国年轻的王储推行的最新一项社会改革。

Keyword

crown n. 王冠,王权

唐能英语新闻Espresso—20171213

9. Laugh at your ills, and save doctors" bills.

生病不忧虑,节省医药费。

本文摘自chinadaily

唐能语言服务+

中国翻译行业十大影响力品牌;亚洲28强语言服务商;

14年工匠打磨      精于译,不止于译     做最有效的语言服务!

一个有风格的语言和文化公众号。为您原创和甄选 “行业分享”(口笔翻译/多语网站/营销创译/影视译配/语料管理/机器翻译/语言学习/国际资讯/医疗咨询)、“读万卷书”、“行万里路”、“东西通吃”、“上海滋味”5大栏目的内容。我们集群一帮热爱生活,精通语言,匠心制造,通晓中外,睁眼看世界的人!

唐能英语新闻Espresso—20171213


长按二维码关注我们      

唐能英语新闻Espresso—20171213


宣传稿翻译和同传第一品牌

地址:上海市镇宁路200号欣安大厦东楼8楼

     北京市朝阳北路199号摩码大厦906室

热线:400-693-1088

电话:+86 21 6279 3688

            +86 10 6590 1015

 QQ :235 508 0735

网址:http://www.talkingchina.com

邮箱:talkingchina@talkingchina.com