按关键词阅读:
_原标题是:生活难以煎枯 , 邪恶无从诱惑
本文图片
我的妻子
诗/[英]斯蒂文森(Robert Louis Stevenson)
译/黄杲炘
可靠、微黝、活跃、忠实 ,
她金色的眼睛像黑莓上的露珠 ,
钢铁般的踏实 , 刀刃似的正直——
伟大的造物主
造了我这主妇 。
坚贞、义愤、英勇、热烈 ,
她的那种情爱 , 生活难以煎枯 ,
邪恶无从诱惑 , 死亡不能扑灭——
这是全能的主
授予她的禀赋 。
师长、看护、同志、妻子 ,
人生的旅途中始终忠实的同路 ,
专注的心灵 , 自由奔放的气质——
那可敬的天父
让她做我内助 。
婚姻的质量取决于人的质量 , 人的质量取决于信仰 。
信仰对于一部分人来讲是天然 , 对于另一部分人来讲 , 却是永恒的奢求 , 是缘份 。 当然 , 信仰也可以多元化 , 比如信仰爱情 , 信仰家庭 , 或者像许多才华低于斯蒂文森的人一样 , 信仰诗歌 。
一般来讲 , 排列那么多关于人的品质的形容词 , 不会是一首好诗 , 但斯蒂文森确有化腐朽为永恒的力量 。 在诗歌里 , 在理想里 , 在不见得不是现实的生活里 , 妻子犹如一件被完美打造的产品 , 而“天父” , 犹如一个坚毅的炼钢工人 。
【诗歌是一束光|生活难以煎枯,邪恶无从诱惑】“那可敬的天父” , 对于一个非教徒来讲 , 有什么可以亲近的机会 。
点击音频 , 请听 地酒天尝的朗读 。
布光者
朗读 - 地酒天尝
配乐 - The Promise - Secret Garden
题图 - Madame Georges Charpentier and Her Children - Pierre Auguste Renoir

来源:(诗歌是一束光)
【】网址:/a/2020/0818/kd431963.html
标题:诗歌是一束光|生活难以煎枯,邪恶无从诱惑