“文学翻译是为全世界创造美!”百岁翻译界泰斗许渊冲逝世
采访人员从北京大学获悉 , 我国翻译界泰斗、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生6月17日上午在北京逝世 , 享年100岁 。
文章图片
许渊冲早年毕业于西南联大外文系 , 1944年考入清华大学研究院外国文学研究所 , 1983年起任北京大学教授 。 从事文学翻译长达六十余年 , 许渊冲的译作涵盖中、英、法等语种 , 翻译集中在中国古诗英译 , 形成韵体译诗的方法与理论 , 被誉为“诗译英法唯一人” 。 在国内外出版中、英、法文著译六十本 , 包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中外名著 。
许渊冲:文学翻译是为全世界创造美
不久前 , 一部关于西南联大的纪录电影《九零后》上映 , 影片拍摄了杨振宁、许渊冲、杨苡、王希季、马识途等16位平均年龄超过96岁的西南联大学子 , 重现了一代联大学子南迁云南求学问道、读书报国的青春记忆 。 百岁老人依然爽朗热情 , 片中著名翻译家、北京大学教授许渊冲的镜头给人留下了深刻印象 。
近日 , 《许渊冲:永远的西南联大》出版 , 在这本百岁翻译家的回忆录中 , 许渊冲记录了自己求真、求善、求美的人生历程 。 如其所言 , “文学创作是创造美的东西 , 而文学翻译是为全世界创造美 。 ”风雨百年 , 许渊冲用自己的人生践行了真善美 。
文章图片
孙婷婷绘
为有源头活水来
许渊冲1921年4月生于江西南昌 。 他毕生致力于中西文化互译工作 , 在国内外出版中、英、法文著译一百余部 。 被誉为“诗译英法唯一人” , 是公认的翻译大家 。 2010年获中国翻译协会翻译文化终身成就大奖 , 2014年被国际译联授予国际翻译界奖项——“北极光”杰出文学翻译奖 , 系首位获此殊荣的亚洲翻译家 。
回忆往事 , 许渊冲觉得 , 自己能取得这些翻译成就 , 源头活水 , “是父亲爱好整洁的生活方式” , “他教我从小就要将文房四宝放在最方便取用的地方 。 后来我写字的时候 , 把文房四宝扩大到文学 , 也就是最好的表达方式 , 最方便取用的地方也可以概括为最好的位置 。 这样日积月累 , 哪怕一天只碰到一个得意之笔 , 一年就有三百 , 十年就有三千 。 ”
父亲培养了许渊冲对秩序的爱好 , 是“礼”的教育 , 因为“礼”就是模仿自然界外在的秩序 , 而“乐”是模仿自然界内在的和谐 , 母亲生前爱好图画 , 给许渊冲的是对“美”的爱好 , “乐”的教育 。 许渊冲在书中写道:“父亲只读过几年私塾 , 母亲却是一百年前江西省立女子职业学校的学生 。 母亲去世的时候 , 我还不到四周岁 , 只记得她留下的遗物中 , 有两本图画、一本作文 。 图画中的花木鸟兽对我的吸引力不大 , 却引起了我对美的爱好 。 作文中给我印象最深的是《项羽与拿坡仑》(拿坡仑 , 现多译作拿破仑) , 后来我十岁时读《秦汉演义》 , 读到少年英雄项羽大破秦兵的故事 , 不禁手舞足蹈 , 非常崇拜 。 再读到垓下之战、霸王别姬 , 对失败的英雄充满了同情 。 这是不是开始培养了我不以成败论英雄的思想?”
1936年许渊冲十五岁 , 在江西南昌第二中学读高中一年级 , “那时日军占领了我国的东北 , 正在进犯华北地区 。 为了准备抗日战争 , 江西全省高中一年男学生都集中在西山万寿宫接受为期三个月的军事训练 , 每天天不亮就要起床 , 在烈日下全副武装操练 , 夜里还要起来站岗 。 ”
文章图片
1938年高中毕业时摄
1938年高中毕业报考大学 , 因为理科成绩不好 , 许渊冲只能报考文科 , “但是一看全国大学统一招生简章却找不到清华大学 , 于是大失所望 , 不知所从 。 后来一问 , 才知道清华、北大、南开联合组成西南联合大学了 , 于是第一志愿报考联大外文系 , 第二志愿报联大师范学院英语系 , 第三报武大 , 第四报浙大 , 这是我一生的重要决策 。 ”
许渊冲顺利考上了西南联大外文系 , 父亲预支了三个月薪水让他去上大学 , 从赣江的清水走向昆明的白云 , 许渊冲就这样开始了独立生活 , 他的人生也随之改变 。
下定决心学英文
有意思的是 , 虽然最后成了翻译大家 , 但一开始对英语却并不感兴趣 。 许渊冲回忆 , “虽然小学四年级开始学英语 , 但学习方法非常可笑 , 我把英文二十六个字母中的最后四个编成口诀:‘打泼了油 , 吓个要死 , 歪嘴!’这样才勉强记住了 。 后来学习生词 , 我又在‘儿子’(sons)下面注音‘孙子’ , 在‘女儿’(daughters)下面注上‘刀豆子’ , 就是用这样动植物不分、长幼无序的方法死记硬背 , 自然对学英文没什么兴趣 。 ”一直到高中二年级 , 许渊冲突击背熟了三十篇英文 , 包括莎士比亚《凯撒大将》中的演说词 , 考试成绩居然从中等跃居全班第二 。 这大大加强了他学英文的信心 。 到了高中三年级 , 许渊冲读歌德的《少年维特之烦恼》的英译本 , “觉得人与自然融洽无间 , 这是我从前读郭沫若的中译本感觉不到的 , 尝到了学外语的甜头 , 我的决心就下定了 。 ”
- 麝香|皇帝明明瞧不起颂芝,为何要“破她身子”?你看她掌握了啥秘密
- 虚假繁荣的“大正时代”:日本政党为何无法阻止军部崛起?
- 管仲有一毒计,轻而易举就灭掉他国,现在却成了美国的“杀手锏”
- “千古一帝的”的康熙皇帝,为什么让一群“孩子”生擒鳌拜?
- 玛雅人预言的“世界末日”未应验,并非其计算有误,而是另有原因
- 《红楼梦》有个“脂砚斋”,存在就是个谜,看破他,不要迷信他!
- 幼儿园出现“戴面具的爷爷”,欺负4岁小女孩,内裤上有血迹
- 欧洲的“匈人帝国”,疆域有多大?
- 从黄忠的事迹来看汉末的“忠烈观”
- 他绝望之际拿出的一份自以为能“保命诏书”,没有想到是这三字