英文名annie给人的感觉 annie怎么读

唐伯虎在新疆可可托海
喜欢音乐的唐伯虎
开栏的话:随着中国改革开放大门越开越大,中国国际影响力日益提升,在中国从事文化艺术工作的外国人也逐渐增多 。他们虽然国籍不同,肤色各异,却同样痴迷于中国文化,并在中国找到了自己新的发展空间 。他们正全面参与到中国人民的文化生活中,也见证着中国文化软实力的不断提升 。为深入了解文化艺术领域外国人在中国的工作与生活故事,探知他们眼中的“中国与世界”,从今天起,我们将推出“文艺圈洋面孔”栏目,以飨读者 。
“我是一名歌手、演员,是一个在北京长大的美国人”,这位个头高挑、束起高马尾的“90后”女孩以一口流利的汉语开始自我介绍 。她叫安妮(Annie),但更为人熟知的则是她的中文名字——唐伯虎 。
“最初是因为喜欢‘虎’,觉得这个男孩子气的名字很帅气、符合我的个性”,唐伯虎说,“后来知道唐伯虎是中国古代的才子,所以借这个名字希望自己也能像他一样有才华,得到更多人的认可 。”
京圈文化里长大的“中国通”
10岁那年,唐伯虎跟父母从美国来到北京生活 。起初她对中国文化布满了不解与好奇,在一次次跨文化的碰撞中,她逐渐感受到了“中国式”礼貌的温暖 。
北京人说话喜欢用敬语,经常把“您”字挂嘴边,逢人见面会先寒暄一下 。唐伯虎一开始很不适应,“在西方假如你太礼貌,会被认为是一种高冷和陌生的表现 。”她说,“后来才明白,对中国朋友们来说这一种尊重且亲切的表达,应该尽可能以让朋友惬意的方式待人接物 。”
除了日常邻里间的温情,中国家庭不可割舍的情感纽带也令唐伯虎颇为触动 。“中国人非常重视家庭,即使长大了,父母依然是你厚实的依赖,相对来说西方人更加独立自我一些 。”她觉得东西方子女和父母的交流方式差别较大,“中国的子女们对待父母给予更多的尊重,沟通没那么直接,但会考虑更多他们的感受 。”
从小浸润在中国文化氛围中长大的唐伯虎,成为了地道的“中国通” 。她说着一口流利标准的普通话,有时候还带点北京人独特的儿话音 。她笑称自己是“看大山主持节目学中文长大的孩子” 。“大部分时间我都用中文和大家沟通,英语一周才说一次”,她笑道,“为了跟上美国的语言文化发展,我还得时常看看美剧‘补习英文’呢” 。
唐伯虎最喜欢看的一本书是《北京老规矩》,书中讲述了“老北京人”的传统生活方式 。“这本书打开了我对北京传统文化理解的大门,我很喜欢这种‘规矩’,”她说,“虽然看起来有些复杂,但这样做天天都很有仪式感,过得很讲究 。”
而谈到中国这些年的变化和发展,唐伯虎表示“像做梦一样”快得难以置信,在她眼中,北京已经从初来乍到时见到外国人都十分罕见的城市,变成了集传统和现代于一身的国际化大都市 。
音乐梦想在中国生根发芽
孩提时代,唐伯虎就发现了自己对音乐的热爱 。一次是7岁时,唐伯虎翻到了家里一盘磁带,便把喜欢的歌曲歌词全部听写了下来 。另一次是10岁时,她坐在车里,听着父亲打开的音乐电台,“伴着海风听着音乐,给我一种我很自由、很期待的感觉”,她回忆道,“那时我就开始渴望自己未来也能做出美妙的音乐 。”
20岁那年,唐伯虎的家人们重新回到美国生活,彼时的她已经在北京有了自己的朋友圈和生活,虽然没有正式学过声乐,却凭着天生的乐感开始了歌曲的创作,音乐事业刚刚起步 。
对唐伯虎而言,音乐不仅是心情调节剂,也是回忆的载体 。她选择了留下 。“那时我已经觉得北京是家了 。”她说,“回美国不会觉得是回家,而是离开自己的家 。”当音乐梦想已经在中国生根发芽,在唐伯虎看来,走了就意味着放弃过去,重新开始 。
相比于西方音乐,唐伯虎对中国曲风和传统中国戏曲情有独钟 。有一次,她被一个唱戏曲的中国小男孩深深折服了,“虽然他年龄很小,但他身上那种控制力、爆发力和高级的优美气质,是西方表演艺术无法赋予的 。”她说道 。唐伯虎希望自己也能演绎这种独特的风格,她开始想,“迄今还没有太多真正能唱好中国歌曲的外国歌手,或许我可以挑战一下 。”
想把中国曲风唱给全世界
2013年是唐伯虎音乐生涯的转折点 。这一年,她参加中心电视台综艺频道的综艺节目《星光大道》,获得周冠军、7月月冠军及年度第四名的优异成绩 。唐伯虎这个名字,终于正式被更多的中国观众熟知 。