床头捉刀人原文及译文

床头捉刀人原文及译文

床头捉刀人原文及译文

文章插图
文言文《床头捉刀人》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头 。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也 。
”魏武闻之,追杀此使 。
【注释】床( 古时一种坐具,指坐榻 。古代的"床“并不单指卧具,也指凳椅坐榻 。)魏武(即曹操(155~220),沛国谯(今安徽毫州)人 。东汉末年著名政治家,军事家,文学家 。
)捉(握、拿)捉刀人(指执刀的卫士 。站在坐榻边的卫士 。后来成为固定用语,比喻替别人代笔作文的人,俗称“枪手” 。
)不足雄 (够得上,足以)雄(称雄,威慑)远国:威震远国雅望(气质高雅)望 (仪容风采)使(使者)自以(认为)使崔季珪代 (让)既毕(完毕)令间谍问曰(让)魏王何如(怎么样)然床头捉刀人 (但是)此乃英雄也 (是)自以形陋 (自己认为)毕:完毕足:满足何如:怎么样【翻译】曹操将要接见匈奴的使臣,他自认为形貌丑陋,不足以威慑远方的国家,就让崔季珪代替他接见,他自己则握刀站在崔季珪的坐榻边做侍从 。接待完毕,(曹操命令)间谍问匈奴使者:“魏王这人怎么样?”匈奴使者评价说:“魏王风雅高尚、仪容风采,但是坐榻边上握刀的那个人才是真英雄 。
《床头捉刀人》文言文的翻译是怎样的?
床头捉刀人原文及译文

文章插图
翻译:魏武帝曹操要接见匈奴的使者,他自己认为长相不够威猛,不能用威仪震服匈奴,就让崔季圭代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从 。已经接见完了,就派间谍,去问匈奴使者:“魏王这人怎么样?”匈奴使者评价说:“魏王高雅的气质,不同寻常,但是坐榻边上拿刀的那个人,才是真正的英雄 。
”曹操听后,就派人追去,杀掉了这个使者 。
原文:魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头 。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也 。”魏武闻之,追杀此使 。床头捉刀人》出自南朝?宋?刘义庆《世说新语?容止》 。
刘义庆是这本书的编者,并不为作者 。《世说新语》是魏晋南北朝时期“志人小说”的代表作 。依内容可分为“德行”“言语”“政事”“文学”“方正”等三十六类,每类收有若干则,全书共一千多则,每则文字长短不一,有的数行,有的三言两语,从此可见笔记小说“随手而记”的诉求及特性 。
床头捉刀人文言文翻译是什么?
床头捉刀人原文及译文

文章插图
翻译:曹操将要接见匈奴的使臣,他自认为形貌丑陋,不足以威慑远方的国家,就让崔季珪代替他接见,他自己则握刀站在崔季珪的坐榻边做侍从 。接待完毕,(曹操命令)间谍问匈奴使者:“魏王这人怎么样?”匈奴使者评价说:“魏王风雅高尚、仪容风采,但是坐榻边上握刀的那个人才是真英雄 。
”曹操听后,就派人追去杀了这个使臣 。
《床头捉刀人》是南朝宋刘义庆组织的一些文人编写的《世说新语·容止第十四》中的故事 。原文:魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头 。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也 。”魏武闻之,追杀此使 。
文学鉴赏:在这个故事中,曹操简直是一个天才外交家,一个人的形象肯定对别人对一个国家的印象有影响,特别是像魏这种强大的势力,没有一个形象代言人怎么行?更何况是培养国家关系这样的大事,这也就看出曹操的谋略的纯熟,所以为何最后统一三国的大将也出自于魏呢,这便是曹操善于用人的缘故了 。曹操是一个多重性格的人,他多疑,狭隘、偏执、残暴,让人很难捉摸 。
床头捉刀人原文及翻译
床头捉刀人原文及译文

文章插图
;床头捉刀人原文及翻译床头捉刀人是南朝宋刘义庆组织的一些文人编写《世说新语?容止第十四》,下面就是小编整理的`床头捉刀人原文及翻译,一起来看一下吧 。【原文】魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季??代,帝自捉刀立床头 。