网络用语摩多摩多是什么意思

网络用语摩多摩多是不断或者更多的意思 。
摩多摩多是一句网络流行语,日语もっともっと的空耳音效,它指的是更或者更多,表示程度和频率,在口头语中是更多的意思,最常见的全部列举的句型就是「~と~」,例如その村の川の水と池の水はきれいです 。意思是那个村子里的河水和池塘水都很漂亮 。
在日本,日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别,不同行业和职务的人说话也不同 。日语和南亚语系都有密切的关系,受汉语影响很大,吸收了本来作为汉藏语系特点的声调和量词,因此使日语的语言学归属变得十分复杂 。
摩多摩多是什么意思?摩多摩多,网络流行语,日语 もっともっと的空耳音效,意为不断~的意思 。
摩多摩多是更多更多的意思,也就是形容很多,也可以翻译成“再来再来”或者“继续继续” 。
最常见的全部列举的句型就是「~と~」,这个句型的接续方式为:名词と名词,一般来说,「~と~」最多列举三个名词就差不多了,将と放在各词之间,起到连接的作用 。这在日语中的意思其实是比较简单的,但是中国人学习起来是比较困难的,除此之外还有很多表达的方式,只是不太好掌握而已,所以要加强练习 。
日语里更多更多的读音和摩多摩多比较相似,常见的用法有:
1、更,更加 。(さらに)
もっと右へ寄ってください 。请再靠右边一些 。
もっと速く 。再快点儿 。
もっと多くの人 。更多的人 。
早川は英语がうまいが、北原はもっとうまい 。早川的英语很好,但北原比他更好 。
2、进一步 。(程度が増しだ)
もっと理解を深める 。进一步加深了解 。
【网络用语摩多摩多是什么意思】3、再稍微,再……点儿 。(もう少し)
お菓子をもっとください 。再给我一点点心 。
もっと勉强しなければいけませんよ 。你要更加用功才行啊 。
ほしければもっと持って行くがいい 。喜欢的话,你可以多拿些走 。
网络用语摩多摩多是什么意思?网络用语摩多摩多是更多更多的意思 。
网络语言有弊有利 。
一、对于利的方面:
1、它新鲜,使人们很容易记住,满足人们的新鲜感 。
2、方便快捷,只需要几个简单的符号就可以表达意思,不要用烦琐的语言去表述 。可以节省时间和金钱,又言简意赅 。
3、它对我们的汉语产生了一些积极的影响 。
4、网络语言的发展补充了现代汉语浩瀚的词汇 。
5、网络语言的兼容性,突显了现代汉语的发展的方向 。
6、网络语言的幽默特点增强了现代汉语的现代性与幽默感 。
7、网络语言使现代汉语的词汇更加简易化 。
二、对于弊的方面:
1、网络语言毕竟不是大众化语言,毕竟没有在全社会流通,还有很多人无法理解其中的深奥内涵,往往会使人一头雾水 。
2、网络语言的盛行使现代汉语失去了语言的音乐性与字词的严谨性 。
3、网络语言的随意性与多变灵活性及多种语言的混用,导致了现代汉语语音方面产生极大窘境 。
网络用语摩多摩多是什么意思?更多的意思 。もっと表示程度和频率,日语eaeaad里面“摩多摩多 。”
最常见的全部列举的句型就是「~と~」
这个句型的接续方式为:名词と名词,一般来说,「~と~」最多列举三个名词就差不多了,将と放在各词之间,起到连接的作用 。它的意义为单纯列举复数内容,来说明它们是什么、怎么样、做了什么,一般翻译为“和、跟” 。例:
その村の川の水と池の水はきれいです 。(那个村子里的河水和池塘水都很漂亮 。)
ピーマンとたまねぎが大嫌い 。(最讨厌青椒和洋葱 。)
注意:在日文中也有「~と~とは/~と~とが/~と~とを/~と~との」等说法,这些说法多见于报刊等书面语,在会话中,最后一个「と」经常会被省略 。
用于名词举例的时候,我们还会用到「および」和「ならびに」,但是这两个词一般只出现一次,就是放在最后一个名词前 。
常用日语谐音比如有:
1、“阿姨洗铁路”=“あいしてる(我爱你)”
2、“桥豆麻袋”=“ちょっとまって(稍等)”
3、“红豆泥”=“本当に(真的)”
4、“纳尼”=“なに(什么)”
5、“卡哇伊”=“可爱い(可爱)”