循漪沿岸,渺然有江湖千里之想翻译

“循漪沿岸,渺然有江湖千里之想”翻译:绕着水池散步,仿佛有一种身处千里江潮之上的感觉 。“循漪沿岸,渺然有江湖千里之想”出自“唐宋八大家”之一欧阳修的《养鱼记》,这两句话主要抒发了欧阳修心怀大志却无处施展的惆怅之情和对当时社会的忧虑 。
《养鱼记》创作背景
《养鱼记》创作于宋仁宗明道元年,是年欧阳修二十六岁,在洛阳任西京留守推官 。当时正逢章献太后垂帘听政,很多正直之士无法得到重用,欧阳修便是其中一员 。
《养鱼记》浅析
文章以小见大,通过小鱼“若自足”,而巨鱼“不得其所”的境况,影射了当世君子“曾不能一日安之于朝堂之上”,而小人却“嚣嚣于廊庙”的现象 。
《养鱼记》内容分为两段,第一段记自己挖池“以舒忧隘而娱穷独”的事,既不提养鱼之事,也不言他事,仿佛浑然不晓世事之状 。
第二段,作者开始提及养鱼之事 。然而作者似乎并不意在养鱼,而是极为轻描淡写地以两句话便述完此事 。转而借童子之口道出一个可怕的现实:“以斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者”,以简练的话语点出文章的主旨,而后戛然而止 。
养鱼记原文及翻译【原文】折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂,修竹环绕荫映,未尝植物,因洿以为池 。不方不圆,任其地形;不愁不筑,全其自然 。纵锸以浚之,汲井以盈之 。湛乎汪洋,晶乎清明,微风而波,无波而平,若星若月,精彩下入 。予偃息其上,潜形于毫芒;循漪沿岸,渺然有江潮千里之想 。斯足以舒忧隘而娱穷独也 。乃求渔者之罟,市数十鱼,童子养之乎其中 。童子以为斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者 。怪而问之,且以是对 。嗟乎!其童子无乃嚚昏而无识矣乎!予观巨鱼枯涸在旁不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉,感之而作养鱼记 。【译文】房檐转角的前面有块空地,面积四五丈,直对非非堂,四周绿竹成荫,没有种植花草 。按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘,没用砖砌壁,没用泥土修建,保存它原有的特点 。用锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘,池水满满地,清澈透明 。有风,漾起水波;没风,水面平静清澈,星星月亮都能倒映出来 。我在池塘旁休息,须眉都能看得清清楚楚 。循着水面微波沿岸散步,有一种茫然身处千里江湖上的感受,我的忧愁和孤独都得到解脱 。我找到一个大鱼网,买了几十尾鱼,叫童子把它放进池塘里养,童子认为池塘水有限;又不能扩大容积,他把小鱼放进池塘,而把大鱼丢在一边 。我感到奇怪,问他;他把自己的看法告诉我 。唉!那个童子也是愚昧糊涂没有见识啊!我看那些大鱼枯死在池塘一边,而那些小鱼游戏在又浅又窄的池塘里,显出得意的样子 。我很有感触,因而写了《养鱼记》 。
养鱼记文言文翻译养鱼记文言文翻译如下:
房檐转角的前面有块空地,刚好长宽四五丈,直对非非堂,四周绿竹成荫,不曾种植花草,于是把它当作池塘 。按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘;没用砖砌壁,没用泥土修建夯平池底,保全它自然的特点 。
用铁锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘 。池水满满地,清澈透明 。有风,漾起水波:没风,水面平静清澈 。星星月亮都能倒映出来 。
我仰卧在池塘旁休息,连人的须眉都能映照得清清楚楚;循着湖面的微波沿着岸边散步,茫然间有一种身处千里江潮之上的感觉,我的忧愁和孤独都得到解脱 。
我找到一个渔人,买了几十尾鱼,叫童子把它放进池塘里养 。童子认为池塘水量有限又不能扩大容积,他把小鱼放进池塘,把大鱼丢在一边 。我感到奇怪就问他,他把自己的看法告诉我 。
唉!那个童子也是愚昧糊涂没有见识啊!我看那些大鱼枯死在池塘旁边,而那些小鱼在又浅又窄的水洼中嬉戏,好像很满足的样子 。我很有感触,因而写了《养鱼记》 。
原文:
折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂,修竹环绕阴映,未尝植物,因洿 以为池 。不方不圆,任其地形;不甃不筑,全其自然 。纵铺以浚之,汲井以盈之 。湛乎汪洋,晶乎清明 。微风而波,无波而平 。若星若月,精彩下入 。
予偃息其上,潜形于毫芒;循漪沿岸,渺然有江潮千里之想,斯足以舒忧隘而娱穷独也 。
乃求渔者之罟,市数十鱼,童子养之乎其中 。童子以为斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者,怪而问之,且以是对 。