黄鹤楼位于湖北省武汉市蛇山翻译,黄鹤楼的翻译是什么意思( 四 )


作者简介
崔颢(hào),唐朝汴州(今河南开封市)人士,(约公元704?—754年)唐玄宗开元11年(公元723年)进士 。他的作品『黄鹤楼』被严羽称为“七律第一” 。他才思敏捷,擅于写诗,唐代诗人,《旧唐书·文苑传》把他和王昌龄、高适、孟浩然并提,但他宦海浮沉,终不得志 。历史上对他的记述不多,故里汴州也很少有关他的传说和故事流传下来,旧《唐书·崔颢传》里非常简略,连他文学上的成就也未提及,这些都是为了什么?很值得人们思考 。作品激昂豪放、气势宏伟 。作品有《崔颢集》 。崔颢(公元704?- 754年),汴州人 。开元十一年源少良下及进士第 。天宝中为尚书司勋员外郎 。少年为诗,意浮艳,多陷轻薄;晚节忽变常体,风骨凛然 。一窥塞垣,状极戎旅,奇造往往并驱江、鲍 。后游武昌,登黄鹤楼,感慨赋诗 。及李白来,曰:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头 。”无作而去,为哲匠敛手云 。然行履稍劣,好(艹捕)博,嗜酒,娶妻择美者,稍不惬即弃之,凡易三四 。初李邕闻其名,虚舍邀之 。颢至献诗,首章云:“十五嫁王昌 。”邕叱曰:“小儿无礼!不与接而入 。颢苦吟咏,当病起清虚,友人戏之曰:“非子病如此,乃苦吟诗瘦耳!”遂为口实 。天宝十三年卒 。有诗一卷,今行 。(元辛文房《唐才子传》卷一)他诗名很大,但事迹流传甚少,现存诗仅四十几首 。
编辑本段戒显-登黄鹤楼
作品信息
【名称】《登黄鹤楼》 【年代】明末 黄鹤楼
【作者】戒显 【体裁】诗
诗词原文
谁知地老天荒后,犹得重登黄鹤楼① 。浮世已随尘劫换,空山仍入大江流② 。楚王宫殿铜驼卧,唐代真仙铁笛秋③ 。极目苍茫渺何处?一瓢高挂乱云头④ 。[2]
注释译文
①地老天荒:亦作天荒、天荒地老,比喻时间久远 。宋杨万里《谒永佑陵归途游龙瑞宫观禹穴》诗有句“禹穴下窥正深里,地老天荒知是非 。”即此意 。②浮世句:谓尘世间已经改朝换代了 。此处尘劫借指明亡清兴 。③楚王宫殿:代指朱明王朝 。铜驼:典故 。西晋索靖有远见,知天下将乱,指着洛阳宫门前的铜驼说:将会看到你在荆棘丛中 。唐代真仙:指吕洞宾 。传为唐京兆人,名岩,咸通中及第,曾任县令,后修道于终南山 。元明以来称为八仙之一 。传说他曾登临黄鹤楼,并在楼头吹铁笛 。④极目句:谓极目远眺,远处是一片苍茫,不知通往何方 。一瓢:出家云游僧人所用取水盛水之具,此处以之代指僧人,即显公自己 。此句谓自己就此隐居于荒山野岭之中 。[3]
诗词鉴赏
黄鹤楼为江南三大名楼之一,在今湖北省武汉市武昌蛇山北端 。详见禅僧《黄鹤楼》之说明 。这首七言律诗是显公诗歌代表作品 。本诗借黄鹤古楼千年屹立,阅尽世事沧桑,借万里长江亘古长流,淘尽千古人物,来寄寓显公自己深沉的国亡之恨,家破之仇 。诗写得慷慨悲壮,雄浑有力,很有气势和力量 。即使在历代咏黄鹤楼的诗歌中,亦可称得上为上乘佳作 。[4]
后世影响
沈德潜评该首诗:“起有撼山岳、吞云梦之概 。具此胸襟手笔,不管崔颢诗在上头也 。惜无诗稿,于卷轴中得之 。”这赞美推崇.
作者简介
戒显(1610-1672),明末清初江西建昌云居山僧 。号晦山,灵隐具德弘礼禅师法嗣 。俗姓王,名瀚,字符达,娄东(今江苏省太仓县)人 。家世巨族,以儒为业 。及长,为诸生之冠 。明思宗崇祯十七年(公元1644年)清兵攻入燕京,明亡 。显公得讯,尽焚平日所习诗文制艺,舍俗出家 。依佛门泰斗千华三昧老人,受具足戒 。参具德弘礼禅师,得法为嗣 。入匡庐,挂单于东林、西林、圆通、归宗诸名刹 。清世祖顺治八年(公元1651年),应聘由庐山归宗寺转云居山真如寺,任住持 。于此兴残起废,易故鼎新,先后六年,重现唐宋祖庭道场 。顺治十八年(公元1661年)移住湖北黄梅双峰寺,主持和发展四祖道场 。清圣祖康熙六年(公元1667年),继弘礼禅师住持浙江杭州灵隐寺,主修《灵隐志》,审阅《云居山志》 。圆寂后,葬衣冠于西湖灵隐,其灵骸归葬云居山,塔墓至今犹存 。显公家世书香,出身名士,兼通儒释,学殖渊博 。著作丰富,主要有《云居赋》、《云居锻炼说》、《匡庐集》、《楚游录》、《现果录》等 。

黄鹤楼位于湖北省武汉市蛇山翻译,黄鹤楼的翻译是什么意思

文章插图
崔颢《黄鹤楼》古诗文网展开1全部
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼 。