题金陵渡表达的感情 题金陵渡古诗文翻译


题金陵渡表达的感情 题金陵渡古诗文翻译

文章插图
题金陵渡
张祜
金陵津渡小山楼 , 一宿行人自可愁 。
潮落夜江斜月里 , 两三星火是瓜州 。
译文:
夜宿金陵渡口的小山楼 , 辗转难眠心中满怀旅愁 。斜月朦胧江潮正在下落 , 对岸星火闪闪便是瓜洲 。
注释:⑴金陵渡:渡口名 , 在今江苏省镇江市附近 。⑵津:渡口 。小山楼:渡口附近小楼 , 作者住宿之处 。⑶宿:过夜 。行人:旅客 , 指作者自己 。可:当 。⑷斜月:下半夜偏西的月亮 。星火:形容远处三三两两像星星一样闪烁的火光 。⑸瓜州:在长江北岸 , 今江苏省邗江县南部 , 与镇江市隔江相对 , 向来是长江南北水运的交通要冲 。赏析:
【题金陵渡表达的感情 题金陵渡古诗文翻译】这是诗人漫游江南时写的一首小诗 。张祜夜宿镇江渡口时 , 面对长江夜景 , 以此诗抒写了在旅途中的愁思 , 表现了自己心中的寂寞凄凉 。全诗语言朴素自然 , 把美妙如画的江上夜景描写得宁静凄迷 , 淡雅清新 。
“金陵津渡小山楼” , 此“金陵渡”在镇江 , 非指南京 。“小山楼”是诗人当时寄居之地 。首句点题 , 开门见山 。
“ 一宿行人自可愁” , 用一“可”字 , 轻灵妥贴 , “可”当作“合”解 , 而比“合”字轻松 。
这两句是引子 , 起笔平淡而轻松 , 接着便很自然地将读者引入佳境 。
“潮落夜江斜月里” , 诗人站在小山楼上远望夜江 , 只见天边月已西斜 , 江上寒潮初落 。
一团漆黑的夜江之上 , 本无所见 , 而诗人却在朦胧的西斜月光中 , 观赏到潮落之景 。用一“斜”字 , 妙极 , 既有景 , 又点明了时间——将晓未晓的落潮之际;与上句“一宿”呼应 , 暗中透露出行人那一宿不曾成寐的信息 。所以 , 此句与第二句自然地沟连 。诗人用笔轻灵而细腻 , 在精工镂刻中 , 又不显斧凿之迹 , 显得浑然无痕 。
落潮的夜江浸在斜月的光照里 , 在烟笼寒水的背景上 , 忽见远处有几点星火闪烁 , 诗人不由随口吟出:“两三星火是瓜洲 。”将远景一点染 , 这幅美妙的夜江画也告完成 。试看“两三星火” , 用笔何其潇洒空灵 , 动人情处不须多 , “两三”足矣 。“一寸二寸之鱼 , 三竿两竿之竹” , 宜乎以少胜多 , 点染有致 , 然而也是实景 , 那“两三星火”点缀在斜月朦胧的夜江之上 , 显得格外明亮 。那个地方“是瓜洲” 。这个地名与首句“金陵渡”相应 , 达到首尾圆合 。此外 , 这三字还蕴藏着诗人的惊喜和慨叹 , 传递出一种悠远的情调 。
这首诗的境界 , 清美之至 , 宁静之至 。那两三星火与斜月、夜江明暗相映衬 , 融成一体 , 如一幅淡墨山水画 。
作者介绍:
张祜 字承吉 , 邢台清河人 , 唐代著名诗人 。出生在清河张氏望族 , 家世显赫 , 被人称作张公子 , 有“海内名士”之誉 。张祜的一生 , 在诗歌创作上取得了卓越成就 。“故国三千里 , 深宫二十年”张祜以是得名 , 《全唐诗》收录其349首诗歌 。