秋晚登城北门翻译及赏析

翻译:一幅头巾 , 一根藜杖 , 深秋傍晚独登上城北门楼:西风卷地 , 百草凋零 , 满眼秋色勾起我满腹烦愁 。一点烽火 , 报传着大散关口的敌情战况 , 两行雁阵 , 带来了长安杜陵的秋意浓厚 。眼望破碎的山河呵 , 常令人心中不安频频搔首;想起身世的安危呵 , 倚楼间百感交集涌上心头 。如今 , 已不再是当年横戈马上 , 军中赋诗的光景 , 可时时刻刻魂绕梦萦的 , 仍是那古时的梁州!赏析:全诗以诗人之“愁”贯穿全篇 , 感情激愤 , 爱国热情跃然纸上 。
《秋晚登城北门》的介绍
《秋晚登城北门》是南宋诗人陆游创作的一首七言律诗 。这首诗主要是诗人登城所见所想 , 边记事边抒情 , 层次清楚 , 感情激愤 , 爱国热情跃然纸上 。此外 , 如语言的形象 , 对仗的工整 , 也是此篇的艺术特点 。
《秋晚登城北门》原文:幅巾藜杖北城头 , 卷地西风满眼愁 。一点烽传散关信 , 两行雁带杜陵秋 。山河兴废供搔首 , 身世安危入倚楼 。横槊赋诗非复昔 , 梦魂犹绕古梁州 。
《秋晚登城北门》首联叙出游地点、时间及感受 , 点明题旨 。颔联抒写自己远望烽火、仰观雁阵所兴起的失地之愁 。颈联由失地而想到国家的命运与自身的遭际 。尾联写自己对“横槊赋诗”往事的追忆和壮志难酬的悲哀痛苦 。
陆游《秋晚登城北楼》原文及翻译赏析秋晚登城北楼原文:幅巾藜杖北城头 , 卷地西风满眼愁 。一点烽传散关信 , 两行雁带杜陵秋 。山河兴废供搔首 , 身世安危入倚楼 。横槊赋诗非复昔 , 梦魂犹绕古梁州 。
秋晚登城北楼注释1秋晚登城北楼:一题作「秋晚登城北门」 。2幅巾:用一幅丝巾束发 。
秋晚登城北楼赏析首句「幅巾藜杖北城头」 , 「幅巾」指不著冠 , 只用一幅丝巾束发;「藜杖」 , 藜茎做成的手杖 。「北城头」指成都北门城头 。这句诗描绘了诗人的装束和出游的地点 , 反映了他当时闲散的生活 , 无拘无束和日就衰颓的情况 。「卷地西风满眼愁」是写诗人当时的感受 。当诗人登上北城门楼时 , 首先感到的是卷地的西风 。「西风」是秋天的象征 , 「卷地」形容风势猛烈 。时序已近深秋 , 西风劲吹 , 百草摧折 , 寒气袭人 , 四野呈现出一片肃杀景象 。当这种萧条凄凉景象映入诗人眼帘时 , 愁绪不免袭上心来 。「满眼愁」 , 正是写与外物相接而起的悲愁 。但诗人在登楼前内心已自不欢 , 只有心怀悲愁的人 , 外界景物才会引起愁绪 。所以与其说是「满眼愁」 , 勿宁说是「满怀愁」 。「满眼愁」在这里起承上启下的作用 , 而「愁」字可以说是诗眼 。它既凝聚著诗人当时整个思想感情 , 全诗又从这里生发开来 。这句诗在这里起到了点题的作用 。
「一点烽传散关信 , 两行雁带杜陵秋 。」这两句是写对边境情况的忧虑和对关中国土的怀念 。大散关是 南宋 西北边境上的重要关塞 , 诗人过去曾在那里驻守过 , 今天登楼远望从那里传来的烽烟 , 说明边境上发生紧急情况 。作为一个积极主张抗金的诗人 , 怎能不感到深切的关注和无穷的忧虑呢?这恐伯是诗人所愁之一 。深秋来临 , 北地天寒 , 鸿雁南飞 , 带来了「杜陵秋」的信息 。古代有鸿传书的典故 。陆游身在西南地区的成都 , 常盼望从北方传来好消息 。但这次看到鸿雁传来的却是「杜陵秋」 。杜陵(在今陕西西安市东南)秦置杜县 , 汉宣帝陵墓在此 , 故称杜陵 。诗中用杜陵借指长安 。长安为宋以前多代王朝建都之地 。故在这里又暗喻故都汴京 。秋 , 在这里既指季节 , 也有岁月更替的意思 。「杜陵秋」三字 , 寄寓著诗人对关中失地的关怀 , 对故都沦陷的怀念之情 。远望烽火 , 仰视雁阵 , 想到岁月空逝 , 兴复无期 , 不觉愁绪万千 , 涌上心头 。
「山河兴废供搔首 , 身世安危入倚楼 。」这联诗句 , 抒发了诗人的忧国深情 。「山河」在此代表国家 , 国家可兴亦可废 , 而谁是兴国的英雄?「身世」指所处的时代 。时代可安亦可危 , 谁又是转危为安、扭转乾坤的豪杰?山河兴废难料 , 身世安危未卜 , 瞻望前途 , 真令人搔首不安 , 愁肠百结 。再看 , 自己投闲置散 , 报国无门 , 只能倚楼而叹了 。