“砅”的意思是水冲击石壁发出的响声,在古诗里作动词,意思是冲击 。“砅崖转石万壑雷”出自于李白的《蜀道难》,全句是:“飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷 。”
【砅崖转石万壑雷砅的意思】
《蜀道难》原文节选:
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀 。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间 。
又闻子规啼夜月,愁空山 。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁 。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷 。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!(也如此一作:也若此)
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开 。
所守或匪亲,化为狼与豺 。
朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻 。
锦城虽云乐,不如早还家 。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!
这首诗是袭用乐府旧题,意在送友人入蜀 。诗人以浪漫主义的手法,展开丰富的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘,突兀,强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势,借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽 。
砯崖砖石的砯有点么有 。“砯崖转石”中的“砯”读作“pīng”,这个汉字的意思可以解释为:水冲击石壁的声音 。砯崖转石出自出自唐代李白的《 蜀道难 》,全句为“飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷”,意思是漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着,飞流撞击着巨石在山谷中滚动像万壑鸣雷一般 。
《乐府 蜀道难》(李白)全文翻译注释赏析 乐府 蜀道难 李白 系列:李白诗集(乐府) 乐府 蜀道难1
【题解】 这首诗是袭用乐府旧题,意在送友人入蜀 。诗人以浪漫主义的手法,展开丰富的想像,艺术地再现了蜀道峥嵘、突兀、强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势,藉以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽 。至于本诗是否有更深的寓意,历代有各种不同看法 。然而就诗论诗,不一定强析有寓意 。但从诗中「所守或匪亲,化为狼与豺」看,却是在写蜀地山川峻美的同时,告诫当局,蜀地险要,应好好用人防守 。诗采用律体与散文间杂,文句参差,笔意纵横,豪放洒脱 。全诗感情强烈,一唱三叹,回环反复,读来令人心潮激荡 。
【原文】 噫吁唏2!危乎高哉!蜀道之难,难于上青天 。蚕丛及鱼凫3,开国何茫然4 。尔来四万八千岁5,不与秦塞通人烟6 。西当太白有鸟道7,可以横绝峨眉巅 。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连 。上有六龙回日之高标8,下有冲波逆折之回川9 。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援十 。青泥何盘盘,百步九折萦巖峦 。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹 。问君西游何时还,畏途巉巖不可攀 。但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间 。又闻子规啼夜月,愁空山 。蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜 。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁 。飞湍瀑流争喧豗,砅崖转石万壑雷 。其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开 。所守或匪亲,化为狼与豺 。朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻 。锦城虽云乐,不如早还家 。蜀道之难难于上青天,侧身西望长咨嗟!
【注释】 1蜀道难:古乐府《相和歌·瑟调曲》 。2噫吁唏(yī xū xi):表示惊叹声 。3蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国的两个国王 。4何茫然:多么渺茫难详 。5尔来:此来,指开国以来 。6秦塞:秦国的关塞,此指陕西关中地区 。7「西当」句:秦、蜀两地被太白山隔断,本来是不通的 。太白:山名,秦岭主峰,在今陕西眉县南 。鸟道:人迹兽迹都不能到的路,只有鸟才能飞过 。8六龙:古代神话,说日神的赶车人羲和,每天驾着六条龙的车子,载着太阳在天空中行驶 。回日:太阳车至此要迂回而过 。标:这里指峰巅 。9逆折:往回倒流 。回川:大漩涡 。十猱(nao):一种猴子,体小而轻捷 。青泥:岭名,在今陕西省略阳县西北 。盘盘:回旋曲折的样子 。萦巖峦:绕着山峰转 。参、井:星宿名 。蜀地属于参星的分野,秦地属于井星的分野 。扪:摸 。历:越过 。胁息:屏住呼吸 。膺:胸口 。「问君」两句:意思是,这么难走的路,去了什么时候才能回来?君:指入蜀的友人 。巉巖:高峻的山巖 。子规:即杜鹃鸟 。凋朱颜:容颜失色 。湍:急流 。喧豗:喧闹声 。砅(pīnɡ):水击岩石声 。胡为乎:为什么 。剑阁:大剑山与小剑山之间,一条三十里长的奇险栈道,在今四川省剑阁县北 。峥嵘:挺拔高峻 。崔嵬:险陡崎岖 。「一夫」二句:西晋张载《剑阁铭》:「一人荷戟,万夫趑(zī)趄(jū),形胜之地,匪亲弗居 。」「朝避」四句:都是形容蜀道的艰难 。吮(shǔn):吸 。锦城:即成都,蜀国的都城 。咨嗟:感叹声 。