【巫山的翻译 巫山原文及翻译】1、原文:
二十三日,过巫山凝真观,谒妙用真人祠 。真人即世所谓巫山神女也 。祠正对巫山,峰峦上入霄汉,山脚直插江中 , 议者谓太华、衡、庐,皆无此奇 。然十二峰者不可悉见,所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭,宜为仙真所托 。祝史云:“每八月十五夜月明时,有丝竹之音,往来峰顶,山猿皆鸣,达旦方渐止 。”庙后,山半有石坛,平旷 。传云:“夏禹见神女,授符书于此 。”坛上观十二峰,宛如屏障 。是日,天宇晴霁,四顾无纤翳,惟神女峰上有白云数片,如鸾鹤翔舞徘徊 , 久之不散 , 亦可异也 。
2、翻译:
二十三日,经过巫山凝真观时,参拜了妙用真人祠 。妙用真人就是大家所说的巫山神女 。祠庙正对着巫山,峰峦高耸冲上云霄,山脚径直插入江水中 。人们议论说泰山、华山、衡山、庐山,都没有这里奇妙 。但是巫山十二峰并不能全部看到 。所能见到的八、九座峰,只有神女峰最是纤细峻峭,适宜作为神女的化身 。祠中主持祭祀的人说:“每年的.八月十五晚上月亮朗照的时候,就能听到优美的音乐,在峰顶上往返行走 , 能听到山上的猿猴啼叫,到天明才渐渐停止 。”庙的后边的半山腰中有个石坛,比较平坦 。传说:“夏禹碰到神女 , 神女在这个地方把神符送给夏禹 。”在石坛上看有十二座山峰,就像屏障一样 。这天,天空晴朗,四周天空无云,只有神女峰的上空有几片白云,就像凤凰、仙鹤在飞舞,徘徊了很长时间都没有散去,也是很觉得奇异的一个现象啊 。
- 吕氏春秋务大原文及翻译 吕氏春秋 务大
- 三人成虎原文翻译及注释 三人成虎原文翻译
- 芦笙节是哪个民族的节日 芦笙节是哪个民族的节日的节是什么族的节日
- 酸菜鱼是哪个地方的菜 酸菜鱼是哪个地方的菜啊
- 炒葱椒鸡是哪个地方的菜 炒葱椒鸡是哪个地方的菜品
- 梦见孕妇寓意什么 梦见孕妇的寓意
- 三月三歌节是哪个民族的节日风俗 三月三歌节是哪个民族的节日
- 果汁鱼块是哪个地方的菜 果汁鱼块怎么做好吃
- 文思豆腐是哪个菜系 文思豆腐是哪个菜系的名菜
- 研学导师主要是做什么 研学导师的工作内容