letitgo西班牙语歌词

无误!有问题再问我~
Libre Soy
La nieve pinta la monta?a hoy
No hay huellas que seguir
Y la soledad un reino y la reina vive en mí
El viento ruge y hay tormenta en mi interior
Una tempestad, que de mi salió
Lo que hay en ti, no dejes ver
Buena chica tú siempre debes ser
No has de abrir tu corazón
Pues ya se abrió
Libre soy, libre soy
No puedo ocultarlo más
Libre soy, libre soy
Libertad sin vuelta atras
Qué más da, no me importa ya
Gran tormenta habrá
El frio es parte tambien de mí
Mirando a la distancia, peque?o todo es
Y los miedos que me ataban muy lejos los dejé
Voy a probar que puedo hacer sin limitar mi proceder
Ni mal ni bien ni obedecer…jamas
Libre soy, libre soy
El viento me abrazará
Libre soy, libre soy
No me verán llorar
Y firme así me quedo aquí
Gran tormenta habrá
Por viento y tierra mi poder florecerá
Mi alma congelada en fragmentos romperá
Ideas nuevas pronto cristalizaré
No volveré jamás, no queda nada atrás
Libre soy, libre soy
【letitgo西班牙语歌词】
Surgiré como el despertar
Libre soy, libre soy
Se fue la chica ideal
Firme así, a la luz del sol
Gran tormenta habrá
El frío es parte también de mí
关于歌词的中文译文 , 一共有两个版本 。而且网上充斥着的似乎是那个长而凄美的暗黑哥特风译本 。很惭愧,第一次找的时候 , 也被那段美丽的译文骗进了 。后来接着找,才发现正如某位大人所说的,译为《夜的回忆》(Night Memory)的这个版本才是真正正确的,我把歌词对应中文大致看了一下,再翻了一下字典,发觉这个译本才是真真实实忠于加里西亚方言原文的 。
这是一首为了被污染的大海而写的环保歌曲,而非网上讹传的《盛世安魂曲》云云 。歌词:(已根据歌曲的编曲进行相应的校对、修正)
黎明,海港在沉睡 , 爱Madrugada, o porto adormeceu, amor,
月光轻抚著海浪a lúa abanea sobre as ondas
犹如晚霞散尽piso espellos antes de que saia o sol
在夜裏 , 守望的是她的记忆na noite gardei a túa memoria.
又一次失去了生命Perderei outra vez a vida
破晓时分cando rompa a luz nos cons,
小鸟失去了生命perderei o día que aprendín a bicar
睁大著双眼 , 向大海诉说palabras dos teus ollos sobre o mar,
小鸟失去了生命perderei o día que aprendín a bicar
睁大著双眼,向大海诉说palabras dos teus ollos sobre o mar,
噩耗,从远方传来,悲伤Veu o loito antes de vir o rumor,
潮水退去后剩下了阴影levouno a marea baixo a sombra.
漆黑的小船无声无息Barcos negros sulcan a ma?0?9á sen voz,
空空的渔网,连海鸟都不见as redes baleiras, sen gaivotas.
虚伪的人啊E dirán, contarán mentiras
你们para ofrecerllas ao Patrón:
或许只是为了一点浅薄的利益quererán pechar cunhas moedas, quizais,
就将目光投向了大海os teus ollos abertos sobre o mar.
或许只是为了一点浅薄的利益quererán pechar cunhas moedas, quizais,
就将目光投向了大海os teus ollos abertos sobre o mar.
黎明 , 海港苏醒了,爱Madrugada, o porto despertou, amor,
地上的时钟纹丝不动o reloxo do bar quedou varado
酒馆却依旧颓垣na costeira muda da desolación.
我们不会忘记,不会原谅Non imos esquecer, nin perdoalo.
回归,回归生命Volverei, volverei á vida
破晓时分cando rompa a luz nos cons
大海已失去了往日的自豪porque nós arrancamos todo o orgullo do mar
我们还要怎样non nos afundiremos nunca máis
她的记忆已经回不了从前que na túa memoria xa non hai volta atrás:
我们的谦卑早已不再non nos humillaredes NUNCA M?0?9IS.
我们的谦卑早已不再non nos humillaredes NUNCA M?0?9IS.