吴凤雏:汤显祖戏剧何以促进中外文化交流互鉴?|东西问 | 南柯记( 二 )


中新社采访人员:《牡丹亭》被译为多种语言,在世界范围内广受关注。汤显祖戏剧为什么能走出国门、远播海外?
吴凤雏:首先,《牡丹亭》的主题具有普遍的人文意义和鲜明的时代精神。其次,《牡丹亭》具有无与伦比的艺术魅力,浪漫惊艳的梦境创意、优美传情的语言表达,特别是塑造了一个典型环境中的典型人物——“至情”杜丽娘的形象。再加上艺术无国界,戏剧因普惠性而易在不同民族间相互交流,所以自20世纪初叶,中国戏剧大师梅兰芳将《牡丹亭·游园惊梦》等带到日本、美国等国演出,受到狂热欢迎,从此汤剧风靡海外。汤显祖戏剧所展示的人类普世之“情”,中国戏曲熔“唱念做打”于一炉所具有的独特魅力,动人的故事,精致的服饰、脸谱以及精彩纷呈的演绎程式,不仅为世界各国所接受,更在人们心中产生强烈共鸣。
此外,《牡丹亭》不仅是“场上之戏”,还是“案头之作”,不但可演,也可作为优秀文学作品诵读。当年《牡丹亭》一出,便掀起一股热潮,不仅“几令《西厢》减价”,且“文人学士,案头无不置一册;府宅街巷,翁妪无不议牡丹”。时至今日,《牡丹亭》不但以多种版本、多种语言在世界多国流播,而且以歌剧、舞剧、玩偶剧等不同样式活跃在世界艺术舞台上。
吴凤雏:汤显祖戏剧何以促进中外文化交流互鉴?|东西问 | 南柯记
文章插图
改编自明代汤显祖编剧的同名昆曲的芭蕾舞剧《牡丹亭》在纽约林肯中心剧院上演。中新社采访人员 阮煜琳 摄
中新社采访人员:“汤显祖故里”江西抚州连续多年举办“汤显祖戏剧节暨国际戏剧交流月”活动。汤显祖戏剧在中外文化交流互鉴中发挥了怎样的作用?
吴凤雏:为中外文化交流互鉴增开了一扇外国文化“请进来”的窗口。2016年以来,江西抚州通过连续多年举办“汤显祖戏剧节暨国际戏剧交流月”活动,吸引了一大批世界优秀剧目、优秀表演团队走进中国,促进了中外文化交流。
为中外文化交流互鉴增加了一张中华文化“走出去”的名片。改革开放的中国需要有让世界各国人民更好了解的文化名片,汤显祖戏剧就是一张金色名片。通过积极“走出去”的文化交流活动,“汤显祖故里”的艺术家们将《牡丹亭》演出及临川文化的多种非遗样式带到英国、美国及“一带一路”沿线多国;江西抚州也将具有中华文化独特风格的建筑物牡丹亭,建在英国、俄罗斯等地,促进了中外文化交流和友好往来。
吴凤雏:汤显祖戏剧何以促进中外文化交流互鉴?|东西问 | 南柯记
文章插图
由北方昆曲剧院排演的经典昆曲剧目《牡丹亭》在巴黎皮尔卡丹剧院上演。中新社采访人员 龙剑武 摄
《牡丹亭》等汤显祖戏剧在海外的演出流播,充分显示了中华优秀传统文化和艺术经典的当代生命力。汤显祖一生坚守民本、坚守“至情”、坚守独立人格,正如日本著名戏曲史家青木正儿所说:“汤显祖不仅于戏曲上表现其伟大,即其人格气节亦颇有可羡慕者,谱之入曲固为吾党所快者。”(完)
受访者简介:
吴凤雏:汤显祖戏剧何以促进中外文化交流互鉴?|东西问 | 南柯记
文章插图
 吴凤雏,知名文化学者,长期从事汤显祖及江右文化研究,抚州市汤显祖国际研究中心主任、研究员,《汤显祖学刊》主编,中国戏剧家协会会员,江西省文化遗产与民俗学会副会长,东华理工大学文法学院客座教授,抚州社会科学院名誉院长。多次在北京大学、清华大学等高校开设文化讲座,著有《汤显祖传》《牡丹亭·评注》《汤显祖与晚明曲坛》《宋人笔记概论》,主编出版《临川四梦·评注》《在北大听汤显祖》《云上的汤显祖》等多种书刊。