外国电影回眸之印度电影 印度电影大篷车( 二 )


1981年贾希拉电影公司出品,上海电影译制厂翻译的《马努利》,是一部爱情歌舞的悲剧 。古拉姆早年丧妻,与女儿奴丽相依为命 。奴丽爱上了憨厚的优素福 。财主巴希尔想抢走女尼,杀死了古拉姆,带走了优素福,在暴雨之夜 了女尼,女尼悲痛欲绝地投河自尽 。只有古拉姆的狗卡洛知道巴希尔杀了奴隶,优素福知道巴希尔杀了奴隶 。优素福与巴希尔交战,被巴希尔杀死 。卡罗把巴希尔咬到了悬崖上 。最后,巴希尔掉进河里淹死了 。努里不仅有印度乡村的田园风光,还有努里和优素福感人的歌舞 。程晓华、、、阎崇德、、翁振鑫、赵、杨参与了该片的翻译工作 。
1982年上海电影配音的印度电影《哑女》也是一部爱情片 。配音人员仍是上述人员,增加了童和 。黑马从小就喜欢跳舞,但是疾病剥夺了她说话的能力 。她的继母百般虐待她,把她卖给了普拉什卡 。擅长打手鼓和唱歌的拉朱很同情黑马 。他参加黑马的婚礼,一眼就认出新郎是个拐卖妇女的流氓 。体弱多病的老黑马父亲深受打击,临终前承诺要给黑马找个合适的丈夫 。拉朱辛辛苦苦为黑马攒下了结婚费用,而她却患上了肺病 。黑马知道这个故事后,就去跳舞赚钱给拉朱买药,向他表达爱意 。作为报复,普拉什卡将拉朱绑架到破庙 。黑马在铃鼓的帮助下,在警察的帮助下救出了拉朱,这对恋人终于团聚了 。《哑女》中的哑女黑马作为超人,舞姿百变,充分发挥了通过舞蹈表达爱意的艺术魅力 。
印度电影《迪斯科舞星》在上世纪80年代风靡电影界,在中国引发了一股迪斯科热潮,尤其是影片中迪斯科节奏的主题曲《吉米,加油》在大街小巷传唱 。峨眉电影厂1988年翻译的印度电影《孔雀姑娘》,1985年由印度国家电影发展有限公司 。是根据印度著名舞蹈家萨哈迪·铁尊的真实经历拍摄的 。影片主角由萨哈迪·铁尊本人饰演,展现了残疾舞者与命运抗争的不屈不挠的性格 。
1989年由上海电影股份有限公司翻译的《印度先生》是一部科幻片,讲述了隐形人“印度先生”用隐形手镯对抗黑帮的故事 。在以歌舞片为主的印度,科幻片的出现无疑让观众耳目一新 。
上海电影1988年译制的《复仇之火》,是一部典型的 片,跌宕起伏,打斗惊心动魄 。影片展现了印度独特的风俗民情,影片中的火葬仪式展现了印度民族文化的独特魅力和神秘魅力 。
印度电影《神怪物语》更是新颖 。主人公是一头名叫焦的神象 。神象帮助主人摆脱误会,喜结良缘 。神象掩护主人,被坏人打死 。焦下葬之日,兽与兽同行,场面感人 。
1990年由常颖翻译的印度电影《影迷之恋》讲述的是影迷与女演员之间的爱情,由著名配音演员胡连华、刘雪婷、金一和配音 。
印度电影也在中国放映,包括1955年常英翻译的《暴风雨》,1956年翻译的《旅行者》,1957年作为字幕引进的之一部印度彩色故事片《张西女皇》,1958年上海电影翻译的《路之歌》,1961年翻译的《两头牛的故事》,1984年翻译的《两头牛的故事》 。1986年翻译的《爱之火山》,1989年翻译的《灵魂回归故里》,1970年翻译的《飞来横祸的鸳鸯》,1990年常颖翻译的《善良的警察》、《缉毒警察》,1990年翻译的《超级舞星》,1991年翻译的《冷暖人间》等 。每部印度电影都要唱歌跳舞,这就导致了一些肤浅,一些过度的巧合,一些冗长的叙述,从而成为印度电影的通病 。(2000年凭记忆编的 。如有不准确之处,请批评指正 。独家转载请告知作者并注明出处 。)
【外国电影回眸之印度电影 印度电影大篷车】