血浓于水的本意 血浓于水是什么意思




血浓于水是什么意思?

现在,美国之音英语词汇掌故节目 。
在本期节目中,我们将探索美国英语中常见的表达方式 。
美国之音是时候学习英语“单词和故事”了 。
在本期节目中,我们将讨论美国英语中常见的表达方式 。
有时我们会弄错——大错特错!
但公平地说,有些表达是大多数以英语为母语的人理解和使用不正确的 。
有时候,人们会把这些表达方式搞错,而且是大错特错!
但平心而论,有一些表达大多数以英语为母语的人都能理解,但他们的用法是有缺陷的 。
这些术语的问题在于,这些年来,它们被缩短了,重要的词也不见了 。
今天,我们将谈论一个成语,人们不仅用错了 ,
下面的表达就是问题 。这些年来,这些表达方式被简化了,一些主要的词汇也消失了 。
今天,我们要讨论一个人们不仅使用,
但是最初的意思——最初的用法——实际上与我们今天使用它的方式相反 。那个成语就是——血浓于水 。
而本义,也就是最原始的意思,也是和现在人们用的意思完全相反的成语 。
这个成语就是:血浓于水 。
如果我问100个人这个成语是什么意思,大多数人,如果不是全部,会说它的意思是家庭关系是最重要的 。
如果我问一百个人这个成语的意思,大多数人,如果不是全部的话,会说它的意思是家庭关系最重要 。
你和你的亲戚分享的血液代表了一种牢固的关系 。
我们称之为家庭纽带 。"水这里似乎代表了你与没有血缘关系的人之间的联系 。
你和你爱的人流着同样的血,代表着非常亲密的关系 。
我们称之为亲情,这里的“水”似乎是指你和那些没有血缘关系的人的接触,
这些联系并不牢固 。首先,让& # 39;让我们看看这个单词厚 。"
在这个习语中,它不是指某物的实际大小,因为房子的墙壁很厚 。
在这里,单词& quot厚& quot意思是和某人有非常亲密的关系 。
而这种联系并不那么紧密 。先来看“厚”字 。
在这个习语中,它不是指一个物体的物理尺寸,比如一堵厚墙 。这里的“厚”是指和某人关系非常亲密 。
如果你和你更好的朋友很亲密,你信任他 。
你甚至可以说你们是& # 39;很紧 。'这样使用时,& quot厚& quot给了我们一些其他的习语 。
如果你和你的好朋友关系很好,你很信任他 。
你甚至可以说你们的关系很“铁” 。“thick”的这种用法还有其他几个成语 。
【血浓于水的本意 血浓于水是什么意思】如果两个朋友亲密无间,他们会非常亲密,彼此非常信任 。
当你偷别人的东西被抓住时,你很可能会坐牢 。
如果两个朋友厚如贼,他们非常亲密,非常信任对方 。
当你被抓到偷别人的东西时,你很可能会坐牢 。
所以,相信和你一起偷东西的人是很重要的 。
如果有一个人出卖了其他人,你们都会进监狱的!
因此,信任你的偷窃伙伴是很重要的 。如果那个人出卖了老鼠,你们都会进监狱 。
小偷之间的关系超越了普通的友谊 。
但是对于我们这些不偷东西的人来说,它& # 39;支持我们的朋友也很重要 。
小偷之间的关系超越了正常的友谊 。
但是对于我们这些不是小偷的人来说,支持朋友也是很重要的 。
如果你是一个支持你的朋友,你会看着你的朋友度过好时光和坏时光 。
另一种说法是与他们同甘共苦或与他们同甘共苦 。
如果你是一个支持你的朋友,你会见证你朋友的好时光和坏时光 。
另一种说法是“见证他们的起起落落”或“与他们同甘共苦” 。
所以,偶像血浓于水意味着亲情是红豆博客最强的 。
有道理,对吧?嗯,这是有意义的,直到你听到这个成语,因为它最初是写在圣经里的 。
所以“血浓于水”这个成语的意思就是家庭之间的血缘关系是最密切的 。
有道理,对吧?好吧,你得听听圣经里之一次写的完整句子,你才能理解它的意思 。
原来的说法是& quot圣约之血比子宫之水更浓 。"
原始版本中的重要词汇是几个世纪以来被丢弃的:& quot契约& quot和& quot子宫 。"
它的原话是“联盟之血浓于胞衣之水” 。
原著中最重要的、随着世纪变迁而被丢弃的词是“圣约”和“子宫” 。
A & quot契约& quot是一个严肃的、官方的协议或承诺 。