世界|世界经济论坛:2025年半数工作将由机器完成

也许经历了这次疫情 , 你还能保得住饭碗 , 但不知道你能否经得住自动化浪潮的考验?世界经济论坛预测 , 到2025年 , 半数工作将由机器处理 , 人类的许多工作岗位会消失 , 但也会产生很多新的工作岗位 。
世界|世界经济论坛:2025年半数工作将由机器完成文章插图
Photo by Arseny Togulev on Unsplash
Half of all work tasks will be handled by machines by 2025 in a shift likely to worsen inequality, a World Economic Forum report has forecast.
【世界|世界经济论坛:2025年半数工作将由机器完成】世界经济论坛的一份报告预测 , 到2025年 , 半数工作任务将由机器处理 , 这一转变可能会加剧不平等 。
The think tank said a "robot revolution" would create 97 million jobs worldwide but destroy almost as many, leaving some communities at risk.
世界经济论坛称 , “机器人革命”会在全球创造9700万个工作岗位 , 但也会导致同样多的工作岗位消失 , 这将使一部分人群面临风险 。
Routine or manual jobs in administration and data processing were most at threat of automation, WEF said.
世界经济论坛指出 , 行政管理和数据处理方面的常规或体力工作受自动化的威胁最大 。
But it said new jobs would emerge in care, big data and the green economy.
不过 , 护理、大数据和绿色经济领域将出现新的就业岗位 。
The Forum's research spanned 300 of the world's biggest companies, who between them employ eight million people around the world.
世界经济论坛的研究涵盖了世界最大的300家公司 , 这些公司雇佣了世界各地约800万人 。
More than 50% of employers surveyed said they expected to speed up the automation of some roles in their companies, while 43% felt they were likely to cut jobs due to technology.
超50%的受访公司老板表示 , 他们希望加速公司部分岗位的自动化 , 而43%的老板认为可能会因为技术发展进行裁员 。
WEF said the pandemic had sped up the adoption of new technologies as firms looked to cut costs and adopt new ways of working. But it warned workers now faced a double threat from "accelerating automation and the fallout from the Covid-19 recession".
世界经济论坛称 , 新冠大流行病加速了新技术的采用 , 因为公司期望降低成本并采用新工作方式 。 但是论坛警告称 , 员工现在面临着来自“自动化加速和疫情导致的经济衰退”双重威胁 。
fallout[?f??la?t]: (不良)后果 , 副作用 , 余波
世界|世界经济论坛:2025年半数工作将由机器完成文章插图
Photo by Lenin Estrada on Unsplash
"[These things have] deepened existing inequalities across labour markets and reversed gains in employment made since the global financial crisis in 2007-2008," said Saadia Zahidi, managing director at WEF.
世界经济论坛常务董事萨迪亚·扎西迪称:“这些因素深化了各劳动力市场存在的不平等 , 逆转了2007-2008全球金融危机以来有所改善的就业局面 。 ”
"It's a double disruption scenario that presents another hurdle for workers in this difficult time. The window of opportunity for proactive management of this change is closing fast."
“在这个艰难时刻 , 这种双重破坏给员工设置了又一道障碍 。 针对这个变化进行前瞻性调整的机会窗口期正在快速关闭 。 ”