日语中音读词的声调和汉语中汉字本身的声调有无关系
有,但是几乎都和现代汉语没有多大关系,有些听起来像,多半只是巧合。
如果题主查过日语国语辞典,可能会发现有的词典音读词会标注 呉,意为吴音,为吴语音。还有的是唐音。
江湖中期的日本学者,岗岛冠山,编了部《唐话纂要》,常常标的音是粤音,一部分词留在日语里了,就成为了日语训读词。

【日语中音读词的声调和汉语中汉字本身的声调有无关系】 暂时到这
■网友的回复
仄声开头多数是0调
■网友的回复
应该没有多大关系,即使是有,也和我们的现代汉语的发音没多大关系了。所以还是认认真真埋头苦背吧。
- 高中生自学日语是不是实际
- 三维动画制作的日语应用
- 请问有啥办法能翻译这张图的日语,还是手写的?
- 日语、英语同时学习,怎样避免口语中混用的情况
- 夏目友人帐第四季第四集那封信上的日语翻译过来是啥意思
- 对于粤语人群来说,粤语配音的日漫和日语原版日漫观感怎样
- 日语N2报名点击上传照片,出现错误页面,咋解决
- 学日语靠看动漫靠谱吗
- 在汉字电脑输入困难的时候,日语是怎样输入进电脑的
- 有哪些你认为好看的日语动漫?
