2个高阶版抽象介词不太懂,求英语语法达人解析下( 二 )


■网友的回复
别在你的程度上纠结介词的用法,看多了听多了就知道怎么用了。1.basketball is all in the wrist的in是什么作用,打篮球全靠手腕功夫就是给手腕这个词搭配的介词罢了,至于为什么用这个介词 是不讲道理的。这里的in the wrist不是什么表达方式,也不是什么固定搭配。Ex: Dusting for print is all in the wrist. 扫取指纹关键在手腕的用力。2.they were always been talking about you,but now it\u0026#39;s with envy instead of pity and disgust的with首先这个例句应该有问题,我认为原句应该是They are always talking about you或者they\u0026#39;ve always been talking about you.然后我没理解你的问题:“with我最多就只能理解成”伴随“,但用伴随只是增量,并不是说只是envy,因为后面明确否认了pity等”;所以我只能按我的理解给你一个可能的解读:他们总是提到你,但原来他们是带着可怜或者厌恶的情绪讨论你,现在口气中却充满了羡慕与嫉妒。
■网友的回复
阅读最重要的是读懂,死抠介词在句子中的用法意义不大。读得多了,自然就会知道这里用in,那里用with。反正以英语为母语的人在用的时候肯定不会想我在这里用in表方式方法,我在那里用with表伴随。他们这么用,是因为身边人都这么用。