警察|一句歧义将他送上绞架,为他平反的是个语言学家

“给他枪”还是“给他一枪”?
1952年11月2日,19岁的德雷克.本特利(DerekBentley)和16岁的克里斯托弗·克雷格(Chris Craig)试图翻进糖果工厂的仓库实施盗窃。这时,警察来了。
19岁的Bentley不怎么机灵,很快就被抓住了,而Craig不断开枪反抗,还打伤了一名警察。这时有个警察对Craig喊道:“Hand over the gun, lad.”(小伙子,把枪交过来)
Bentley对Craig喊道:
Let him have it!Chris.(给他枪or给他一枪)

警察|一句歧义将他送上绞架,为他平反的是个语言学家
文章插图
Craig被四名警察包围,正急红了眼,“Let him have it”在他当时的心情下,也许只有一种语义。他当即开了枪,一名警察应声倒地,头部中弹当场身亡。
二人被逮捕。开枪的是Craig,因为未满18,未判死刑;而Bentley刚好19岁,足够判死刑。问题是,那句“Let him have it”到底是在怂恿同伴“给他一枪”还是在规劝缴械投降?
一句歧义,判决将会是黑与白、生与死的差别。
不幸的是,法官根据一份警方提供的Bentley的供词笔录,判定Bentley谋杀罪名成立。1953年1月28日,Bentley被执行绞刑。
陈年旧案被语言学教授翻起
数十年后,一个名叫Malcolm Coulthard的语言学教授,认真研究了那份供词,从中,他发现了一些微妙的语言规律,使这个案件从另一个角度回到大众视野。
【完整供词详见《AnIntroduction to Forensic Linguistics》(法证语言学导论)】

警察|一句歧义将他送上绞架,为他平反的是个语言学家
文章插图
大家都知道,声音是人类独特的生理特征,用声谱图破案已经十分常见。事实上,除了声音,每个人的语言表达方式也会因为文化程度、社会地位、心理性格、逻辑思维等因素而有所不同,即 “个人方言”(idiolect)。(相关阅读:《施杜里希:世界上到底有多少种语言》《社会方言有哪几种》)
Coulthard教授正是通过这份供词“个人方言”的疑点,推测这并非Bentley本人的“第一手陈述”,而是在警察的诱导下讲述的。
举个例子,警察问:“你在那个星期天穿鞋吗?”嫌疑人说“是”,然后写下来的供词就变成了“在那个星期天我穿着鞋”。事实上他只说了个“是”——还是在诱导之下。如果所有的供词都是这样来的,必然有很多语言与他平时的“个人方言”不符。
疑点1:“then”的频率和位置
在柯林斯英语语料库(世界著名语料库)口语库中,每500字才出现一个then。Coulthard教授又分别自建了一个警察证词语料库和一个证人证词语料库,他发现在警察的证词里,then每78个词出现一次,而在证人证词里,930个单词里只出现一个then。
在Bentley的供词里,then的频率是怎样呢?——582个字里出现了11次,平均每53个词出现一次。很显然更像是警察的频率。