翻译|日本人为什么总骂“八嘎呀路”翻译之后,原来比任何话都“狠”!

日本人为什么总骂“八嘎呀路”翻译之后,原来比任何话都“狠”!文/小天说史由于日本人在二战期间对中国的侵略,导致现在的我们对日本有本能的敌视,想想他们一个小小岛国,竟然在中华大地上烧杀抢掠、无恶不作,不免有些嫉恶如仇。还好我们的国家已经做够强大,再也不怕霸权主义的威胁。在抗日剧中日本人为什么总骂“八嘎呀路”,我们虽然知道它是一句骂人的话,却不知道它的具体含义,下面就让小编给大家科普一下吧。
翻译|日本人为什么总骂“八嘎呀路”翻译之后,原来比任何话都“狠”!
文章插图
要像深刻了解一件事情的真相或者技巧,要从它所处的历史和时代背景讲起。不知道大家有没有发现,日语的文字有一些与中国古文十分相似,这可不只是偶然,日本的很多现有文字就是借鉴我们唐朝时期的文字,在大唐盛世,日本仰慕中国的文明,连续派出十几批人来学习我们的技术和文化,盗走我们的文字随便分开当做自己国家的文字,大唐对日本的节度使十分友好的,但却没想到这岛国一直来找麻烦。
翻译|日本人为什么总骂“八嘎呀路”翻译之后,原来比任何话都“狠”!
文章插图
历史上的日本也是非常精明的,当年英国的军舰临近日本土地,日本天皇明确的投降,并且允许英国的殖民贸易,这段时间日本没有像清政府一样昏庸无能,他们明治维新改变了科技落后的现状,刚刚强盛起来就准备侵略我们中国,之后的事情我们在抗日剧中都逐渐的了解了,日本以失败告终,无条件投降。那么在电视剧中“八嘎呀路”到底是什么意思呢?
翻译|日本人为什么总骂“八嘎呀路”翻译之后,原来比任何话都“狠”!
文章插图
其实翻译之后我们不禁一阵鄙视,这句话原来比任何话都“狠”。八嘎呀路在日本被翻译成马鹿野郎,其中马鹿是笨蛋的意思,明确形容一个人的极致愚笨;野郎原意指男人,如果在怒发冲冠时大吼出来,就是一个非常有攻击性的话语,意思说混蛋。合起来八嘎呀路的意思就是没脑子的笨蛋。
翻译|日本人为什么总骂“八嘎呀路”翻译之后,原来比任何话都“狠”!
文章插图
所以在日本本国,这句话是一句不折不扣的脏话,一般是没有随便说的,只有在双方撕破脸皮,真正要干架的时候才会生气的大喊,用鄙视愤恨的语气来挫伤别人的自尊。既然这句话那么的不讨好,本应该消失的,但日本侵略者把它们用在了管教中国的军民上,明显就是看不起我们中国人。那时我们的国家内忧外患,才给了日本人可乘之机,他们真的以为我们中国人软弱可欺,简直就是夜郎自大。嚣张的侵略者最终没有什么好下场,八嘎呀路这句话返还给日本侵略者才对。