英文写作里面的逻辑问题



你的文章是不是经常被诟病逻辑有点问题?



如果有问题的话,可能是在以下几个方面出了差错:



#1 描述对象(一般是主语)跳跃



#2 指代不清



#3 修饰不清楚



以下的篇章我们来简单说一下这三个问题要怎么解决





#1 描述对象的跳跃



这一点乍一听可能有点懵,我们来举个简单的例子:

英文写作里面的逻辑问题



撇开语言表达上的问题,我们用中文来翻译下以上段落的大意:



【S1】但是,虽然上面的观点有道理,但是禁不起仔细检查。【S2】事实上,现在的

人们

吃的更好。【S3】首先,现在的

人们

更了解事物营养。【S4】在过去,因为信息滞后,

人们

很难获得食物的营养信息。

【S5】2007 的一份

报道

显示。1950年代的人,50% 的劳动力在制造业,30%的农业。【S6】因此,

他们

没有时间和精力去关心食物的营养。【S7】这样看来,

人们

现在吃的食物是更健康的。



批注:第四句的主语为过去的人们,所以和第【2】、【3】句的标了不同的颜色。第【5】原文存在语法问题,但从语义上说,想让报道做主语,所以在中文版本里面主语标了“报道”



从上面的中文可以发现,主语不断的在切换,所以会让人觉得段落内容很跳跃和零碎。



其实构思上稍加修改,就会让人觉得逻辑上好了很多:



事实上,

人们

现在吃的比以前好了,因为现在的人们更了解和关注食物的营养了。现在的

互联网

比较发达(

干脆在现在的视角去写,保持论证对象一致

),

人们

有了更多的渠道去了解事物的健康信息。根据一份最近的报道显示,

在网上

的所有信息里面,与食物健康有关的信息占到了20%。因此,因为

信息

更为开放了,

人们

更有可能挑选到有利于自己身体的食物了。



所以描述对象的问题,更多还是

中文构思的问题



来举个英文的例子:



以下段落来自于New York Times 的文章



英文写作里面的逻辑问题



(节选段落)



But if you grew up in war-torn Syria and wound up at a community college in Ohio,

you’re

almost bound to be magnetic and original. If you grew up in a Baptist home in Alabama and now are first-generation college at an Ivy League school,

your life

is propelled by an electric, crosscutting cultural dynamic.

(By David Brooks)



# 代词指代



英文写作里面的逻辑问题



上文的them指代不清楚。



那么怎样的代词使用时指代清楚的呢?



来自Bloomberg 的文章,谈论的中国电影市场对于好莱坞电影的限制:

英文写作里面的逻辑问题

其中一个段落:



In Europe, France has long subsidized filmmakers in hopes of overcoming Hollywood"s advantages. In Asia, South Korea began imposing quotas on foreign films in the mid-1960s. Over the years,

China

has used both methods to promote local filmmakers.

It

still allows only 34 foreign films to be released in China annually.

看一下最后两句里面China 和It 的对应指代。最清楚的指代就应该是这样的,

后一句的主语,指代前一句的主语

。可以有其他代词的使用方法,但是如果你要用代词,并且希望清楚,那么建议你遵循这种代词的使用结构。



另外关于that,this,those, these 等代词,建议大家不要把他们当代词来用;比如下面的表达不是特别好:



英文写作里面的逻辑问题



别开其他不谈,这个these 最好后面再加个名词(把these 当形容词用),这样指代会更明确些比如这里可以说 “these advantages”...



比如下面来自于Harvard Business Review 的文字

英文写作里面的逻辑问题



However,

this complex set

of company arrangements would protect IKEA from corporate raiders and undue external in uence, and provide long-term protection and continuity. (注意此句中this 的使用方式)





#3 修饰不清楚



这一块如果要讲全了能说很多,但是对于考试或者学校的作业来说,建议:



3.1 尽量

避免

v-ing,v-ed

作为修饰的使用(对,你在阅读的时候经常看到这样的结构,但是在写作里不建议你这么用)。因为用了也不会加分,而且大多数同学容易用错



3.2 可以用从句去修饰,但是确保从句直接跟在修饰对象的后面(就是常说的就近修饰)



比如:Consumers, increasingly wary of

products

that are overly processed or full of manufactured chemicals

, are paying premium prices for natural goods, from fruit juices and cereals to shampoos and baby wipes. (

that

引导的修饰从句直接跟在修饰词

products

后面)





坦白讲上面推荐的几个使用方式在知识点层面来说有点偏保守,换句话说,不按照上面的推荐来,不见得是错的。但是为了你的文章是足够的reader-friendly 的,强烈建议你按照上面几条来。









更多写作能力的提高,来我们2月的

绝对写作能力班



英文写作里面的逻辑问题

具体每一讲的安排:



英文写作里面的逻辑问题



往期介绍



The Oxford Essential Guide to Write



The Elements of Style 



On Writing Well 







咨询报名:

shong9397

备注 Just Write