日本航空公司:300元让你坐头等舱去巴黎

虚拟现实正变得无处不在,如今游客足不出户就能欣赏到世界上的种种奇观。你甚至不用离开地面就可以从东京坐飞机去巴黎,还能享受头等舱座位和美味大餐,而且只要花三百元人民币!



日本航空公司:300元让你坐头等舱去巴黎



Imagine jet-setting from Tokyo to Paris, enjoying first-class travel, a four-course dinner and a city tour -- all without leaving the ground.

想象你从东京坐飞机去巴黎,享受头等舱座位、四道菜的大餐和一次城市之旅——所有这些都不需要离开地面。

This isn"t a sci-fi fantasy. This is the future of air travel according to Japanese company First Airlines, which has harnessed the power of virtual reality to create dream vacations.

这不是科幻小说中的幻想。日本第一航空公司表示,这是航空旅行的未来,运用虚拟现实的力量来打造梦想的假期。

Passengers avoid the costly airport transfer, the baggage fees or busy airport terminal -- and instead enjoy the perks of business or first-class travel and a luxurious tour of Paris -- all while remaining stationary in Tokyo.

乘客可免去高昂的机场接送费、行李运费,也不必忍受航站楼的拥挤,又能享受商务舱或头等舱和奢华的巴黎飞行之旅——这一切都可以在东京静止不动地完成。

As well as the City of Light, First Airlines also offers the virtual destinations of New York, Rome and Hawaii.

除了巴黎,日本第一航空公司还提供去纽约、罗马和夏威夷等虚拟目的地的航空体验。



日本航空公司:300元让你坐头等舱去巴黎



At just 4,980 yen for business class and 5,980 yen for first class -- these two-hour flights are far more affordable than their real-life counterparts.

商务舱只需4980日元(294元人民币),头等舱只需5980日元(354元人民币),就能享有两个小时的飞行体验,这可比真实的飞行便宜多了。

"For me, it"s difficult to have a trip because of the cost like time and money," First Airlines manager Hirokai Abe tells CNN Travel.

第一航空的经理Hirokai Abe告诉美国有线电视新闻网旅游版的记者说:“对我来说,迫于时间和金钱等成本,要出去旅游一次真的不容易。”

"If I can easily access the airport and take a flight even though it"s virtual, I thought it would be so cool."

“如果我能轻松到达机场并‘起飞’,即使这是虚拟的,我也会觉得很酷。”



日本航空公司:300元让你坐头等舱去巴黎



After boarding, guests can settle down for the two-hour flight on their state-of-the-art Airbus seat -- surrounded by decor that mimics the inside of an aircraft, for maximum realism.

登机后,乘客可以在最先进的空客飞机座位上体验两个小时的航空之旅,周围的装潢都是模拟飞机内部,以达到最大程度的真实感。



日本航空公司:300元让你坐头等舱去巴黎



"There is flight service and VR, foods, music for every destination," adds Abe.

Abe补充道:“还有机上服务以及和每个目的地对应的虚拟现实体验、食物和音乐。”

Passengers will be served a delicious meal by air stewards, alongside drinks and other snacks.

乘客能享用由空中乘务员送来的美味飞机餐,还有饮料和小食。



日本航空公司:300元让你坐头等舱去巴黎



The menu depends on the destination of choice -- Manhattan clam chowder and cheesecake for New York and salmon tartar and onion soup for Paris.

菜单取决于你选择的目的地——纽约方向的航班享用的是曼哈顿蛤肉汤和奶酪蛋糕,巴黎方向的航班享用的是三文鱼塔塔和洋葱汤。

Upon "arrival," guests can enjoy a 360-degree tour of the destination -- all thanks to projection mapping and video.

在“抵达”时,乘客可360度观赏目的地的风景,这都要感谢投影映射和视频。

It makes for a supposedly stress-free vacation, perfect for those whose ability to travel abroad is limited by cost or health.

该项目旨在带给你一个没有压力的假期,最适合那些出于经济或身体原因无法出国旅行的人。

                                                                      (转自Chinadaily英语点津)