傻大方


首页 > 知识库 > >

外文翻译|外文翻译 图式理论模式( 二 )


按关键词阅读: 图式理论模式 外文翻译 模式 理论 图式 翻译 外文


按照这 种解释 , 手实际上是与汽车的身体接触 , 也是使汽车停 。

7、下来的主要的物理原因 。
在这个有 超人出现的例子中 , 刹车并没有起到任何的作用 。
我们也应当注意到 , 推理式的阅读理解 问题答案是如何与以在读者心中已被激活的两种图式为依据的答案是截然相反的 。
QUESTION ANSWER Traffic Cop Superman Schema Schema a) Did the policemans hand touch NO YES the car? brakes applied? NOYES b) Were the cars Romelhart :个稍微长点的文本的一看看现在 , 让我们进一步 herremembered street.She the down c 。

8、oming man cream ice the heard Mary birthday money and rushed into the house. (1977:265) 。
仅仅是读完这几句话 , 大多数的读者们就已经完全理解了这些文字的内容了 。
我们可 以这样假设:玛丽是一个小女孩儿 , 她听到了卖冰淇淋人走过来 , 就想去买他的冰淇淋 。
但 是 , 买冰淇淋又需要钱 , 所以 , 她就不得不想到这笔钱应该从哪里获得 。
她也记起了在她 生日的时候 , 她得到过一笔钱 , 并且 , 假设这笔钱是这座房子里的 。
因此 , 在卖冰淇淋人 还没到来之前 , 玛丽试图跑进房子里去拿钱买冰淇淋 。
当然 , 文本里并没有这样的阐述 ,但我们的读者们可以通过文 。

9、本里给出的一个解释而推理出许许多多的信息来 。
其他的解释 也是有可能的 。
然而 , 大多数的读者们很有可能会给文本一种解释 , 而这种解释是非常类 似于文本里隐含的解释内容的 。
大多数的读者们也会获得这一解释 , 除非他们遇到了某种 相互矛盾的信息 。
注意 , 如果当读者遇到了接下来的短语: .and locker the door. 读者们就不大可能会把这一条新的文本输入的信息与潜在的解释联系起来 。
读者就被 迫地用这种解释把新信息与旧信息以兼容的方式来检验和理解使整个文本读起来很通顺 。
如果没有这种图式以一种自上而下的发展模式来引导潜在的解释 , 而这种发展模式会使读 者对于文本里的内容意思做出概念假设的话 , 那么 , 为什 。

10、么当遇到增加的短语时 , 会使读 者作出这样的反应?我们可以断定 , 只要是通过自下而上的发展过程而进行的潜在信息和 通过自上而下的发展进程做出的概念假设是一致的 , 我们就会对文本内容有一个令人满意 的解释 。
当我们遇到了这样的情况时 , 也就是自上而下的假设概念和自下而上的信息是不 能互相搭配的 , 我们就会被迫采取某种方式进一步地检查我们对文本内容的解释 , 而这种 方式就是再一次地使潜在的信息和概念相一致 。
在这个例子当中 , 我们必须对我们给玛丽 正在锁门的这一内容所做出的与其信息相一致的解释进行检查 。
或许 , 也有这种可能:由 于某些原因 , 玛丽是在害怕卖冰淇淋人是来偷窃她的生日压岁钱的 , 因此 , 她才会去把门 给锁上来保 。

11、护她的生日压岁钱和她自己 。
我们认为 , 这两个例子足以生动的阐述了在理解 文本内容的过程中 , 图式的存在和运行 。
因此 , 似乎已经很明确了 , 在他们试图做出与文本内容相一致的解释的背景下 , 读者 们激活了一种合适的图式 。
在一定程度上 , 他们是成功的 , 我们也可以说 , 他们理解了文 本内容了 。
但是 , 在阅读过程中遇到困难的一个潜在性源头可能就是读者们为文本内容作 出了一个相符的解释 , 但是却与意图并不一致 。
不管怎样 , 最基本的一点就是 , 我们从文 本内容所理解到的意思大多数在文本内容里并不是真实的存在着 , 而是 , 存在于读者本身 ,的图式的一个功能 , 而这种的图式知识 。
对于文本的理解是某种特殊背景知识或者是读者特殊的图式是在对 。

【外文翻译|外文翻译 图式理论模式】12、文本进行加工(比如:阅读)的过程中被激活的 。
为了了解背景知识在阅读理解中的作用 , 做好结构图示(不同文章体裁和组织结构方 面的知识)和内容图式(与文章主题内容有关的知识)的区分 , 将有很大的帮助(Carrell 1983b) 。
换句话说 , 读者所采用的任何一种图式都与背景知识 , 预想推测和不同的体裁结 构有关 。
就好像风格上的差异 , 寓言、小故事、科普文章、新闻报道、诗歌等等之间都有 着相互不同的结构 。
就拿小故事的图式例子来说 , 其中就包括了故事本身至少应有的信息: 背景、开端、发展和结尾 。


来源:(未知)

【学习资料】网址:/a/2021/0322/0021748017.html

标题:外文翻译|外文翻译 图式理论模式( 二 )


上一篇:商务礼仪|商务礼仪学习心得

下一篇:咽拭子|咽拭子标本采集法操作评分标准