按关键词阅读: 图式理论模式 外文翻译 模式 理论 图式 翻译 外文
1、图式理论模式 在语言理解中 , 背景知识所扮演的角色俨然已被正式规定为图式理论(Bartlett 1932 , Rumelhart and Ortony 1977 , Rumelhart 1980) , 其最基本的原则是文章、任何文 本、口头或是书面的都不是完全依赖其自身来传达意义的;而是 , 据图式理论而言 , 一篇 文章只会为听者读者们提供导向 , 使他们能从自身过去获得的知识中找寻和建构新信息 。
这种过去获得的知识又被称作为读者的背景知识 , 而它所呈现的结构状态就叫做图式 (Bartlett 1932 Adams and Collins 1979 , Rumelhart 1980) 。
根据图式理论所述 , 文本 的理解就是读者 。
2、背景知识与文本之间相互动的过程 。
且读者对文本材料和自身知识的结合 能力是促成高效率理解与领悟的一大要素 。
在理解单词、句子乃至整篇文本的过程中 , 仅 有的语言学知识是远远不够的 。
就如开篇 Anderson 等人所指出的那样 , “每一个理解行为 也都涵盖了学习者自身对世界的认知”( Anderson 等人 1977:369) 。
根据图式理论所述 , 整个理解的过程都一直遵循着这样一个原则:每一个信息输入都 是根据已存图式描绘而成的 , 而且这些图式的各个因素与输入信息之间都必须是相容的 。
进而这种原则就衍生了自下而上和自上而下两种最基本的信息处理方式 。
对于新进资料信 息的处理 , 一般都是采用自下而上的方法 , 使这 。
3、些资料信息的特性通过最适合的基层图式 进入整个认知系统 。
图式都是分等级的从低层次汇合成高层次图示 , 然后被普遍的图式激 活 。
因此 , 自下而上又被叫做数据驱动型信息处理方式 。
从另一方面来说 , 自上而下的信 息处理方式一般会随着认知中基于更高层次和更普遍图式的出现而发生 。
同时 , 在输入信 息中搜寻信息使之适应满足要求更高层次的图示 。
因此 , 自上而下也被称作为概念驱动型 信息处理方式 。
在自下而上和自上而下这两种信息处理方式中 , 有一个很重要的方面是不能忽视的 ,那就是这两者都会同时地出现在所有的图式层次中(Rumelhart 1980) 。
对于需要示例和填 空的信息 , 只需使用自下而上的信息处理方式就可妥善解决 。
。
4、而自上而下信息处理方式在 感知和联系到听者读者的概念期望后 , 认知同化就会变得更为容易 。
不论是陌生的文本还 是不符合读者推测假设的文本内容或结构 , 自下而上的信息处理方式都会时刻保证听者和 读者对信息的敏感度 。
自上而下的信息处理方式会帮助听者或读者解决歧义晦涩或是在多 个选择中做出选择的问题 。
为了更好的阐明背景知识、图像式诠释说明和自上而下自下而上两种处理方式的同时 ;Collins and Quillian 1972 创自 。
(原的一篇小文本将被视为示例性的影响作用 , 下面在 Rumelhart 1977:267 中得以讨论): The policeman held up his hand and 。
5、 stopped the car. 在尝试着理解这个句子的过程中 , 我们会试图将这个句子与一些熟悉的事物 , 一些描 述类似事件的图像信息相联系 。
并且会发现 , 可能匹配的图像信息有很多 , 但是最符合当 时情景的应该是这样一种情况:一个交通警察向一辆车的司机打手势要求停车 。
当我们根 据这个图式来对这篇小文本进行解释说明时 , 我们会发现一些根本没有在文本中出现的相 关联的概念也都浮现在脑海中 。
尤其是 , 我们可以这样想象:当警察示意汽车司机停车的 时候 , 司机按住刹车 , 结果车子停了下来 。
按照这样的解释 , 车子停下来的主要原因在于 刹车的运转导致了车子停了下来 。
另外 , 警察举起他的手示意司机停下来也是其重要的原 因之一 。
。
6、这一事实既没有在语句中得到阐明也没有以一种直接的视觉感知出现在具体的情 景中 。
但是 , 在我们已经获得的文化知识中 , 我们都众所周知 , 这是交通警察和汽车司机 的主要沟通方式的 。
我们应当注意到 , 当交通警察是一个超人 , 而汽车里是没有司机的情 况下 , 文本里的阐释又是如何变化的 。
那么 , 一种完全不同于以前的图解就会出现来解释 文本的内容 。
我们也应该注意到 , 当这个文本以超人出现的图示来解释的文本内容时 , 交 通警察举起手的姿势和使汽车司机停下车来这两者之间的关系是完全不同的解释 。
如今 ,举起手来完全不能作为一种信号 , 但完全可以作为当时车停下来的一种物理机制 。
来源:(未知)
【学习资料】网址:/a/2021/0322/0021748017.html
标题:外文翻译|外文翻译 图式理论模式