按关键词阅读: 能力 如何 综合 高中学生 浅谈 翻译 提高
任何句子或语段都是在这五种基本句型上加上状语或定语 , 进行修饰变化 。
教学中 , 首先要让学生熟悉这五种基本句型 。
可以利用手来帮助他们记忆这五大类别 , 每根手指代表一种句型 , 既形象 , 也不容易疏漏 。
在掌握基本句型之后 , 要帮助学生熟练辨别这五类基本句型 。
可以直接利用教材中的阅读材料 , 通过结构的辨识既能够帮助他们近一步熟悉句型 , 同时也能帮助学生理解复合句与长句的意思 。
这一过程虽然繁琐 , 但是对于基础较差的我校学生来说是一个很好的复习巩固过程 。
例如Here are some of the things you need for effe 。
15、ctive hair care at home一句 , 经过结构的提炼 , 就能判断这是一个主谓表的倒装句 , 搭配定语从句对some of the things经行修饰 。
经过这样分解 , 就容易让学生理解了 。
通过这一化繁为简的过程 , 学生就能减少面对复合句长句一头雾水的情况 , 逐渐帮助他们克服面对长句复合句时所产生的畏难情绪 。
熟悉句型之后 , 相关的操练是必不可少的 。
练习可以循序渐进 , 从最简单的不加任何修饰的结构开始 , 一步一步在句子上做加法 , 增加状语、定语 。
经过这一过程学生会发现其实翻译并不难 , 只要能够在句子中准确找出基本元素与结构 , 那么语言的组织就不会犯错了 。
在轻松的心态下 , 学生们也就不会犯乱堆一气的毛病了 。
3、 。
16、不断提高学生完成翻译题的自信心是翻译教学的有益补充在学生们搭建好框架 , 拥有大量砖石之后 , 他们所需要做的就是破土动工 。
而这一过程是需要学生与教师一起投入的 。
学生就如同施工方 , 而教师就如同工程监理 , 学生的每一次施工都需要教师的细心监督 , 这样才能学有所获 。
要做好这一点 , 制定一份长效的操练计划是极其必要的 。
最实用的办法就是在学生完成英语作业之余 , 每天进行翻译练习 , 练习内容可以结合当天课文中所学内容 , 也可对之前的知识点进行复习 。
学生做到每天一练 , 而教师每天对学生所做练习及时批改讲评 , 做到及时反馈 , 坚持下去学生就会在不断的练习中完善自身的英语知识结构 , 提高完成翻译的质量 。
四、提高综高学生翻译能力的反思词汇 。
17、的累积帮助学生在运用词汇时能更得心应手 , 通过句型结构的掌握 , 让学生理清句子脉络 , 而熟能生巧 , 让学生摆脱对翻译的恐惧 , 从而提高了这群英语基础较差的学生的英语学习能力 。
在几年的教学实践中 , 通过以上方法的实践 , 大部分学生的翻译水平有了很大的提高 。
这自是可喜之事 , 但不可忽略的是由于部分学生对于英语学习完全丧失兴趣与信心 , 而且原先的英语基础几乎为零 , 学习自觉性又较差 , 他们的学习英语之路还很漫长 。
因此 , 如何让这批学生跟上全体学生的脚步 , 如何激发这批学生的学习积极性 , 如何使翻译提高的过程更具趣味性 , 是需要我们进一步探索的问题 。
无论是学生还是教师 , 翻译教学要重成效而不单重考试成绩 , 重长远而不单重眼前 。
语言能力的提高是隐性的 , 也许一个月甚至几个月的实践都是几乎没什么效果 , 但学生的实际语言应用能力在慢慢提高 。
只要从底做起 , 吃透基本句型 , 紧抓重点词汇 , 日日练日日讲常常考 , 从学生本位出发 , 综合高中的学生也一样能后来居上 。
并以翻译能力的提高为起点 , 从而激发学生英语学习的兴趣与信心 。
- 5 - 。

稿源:(未知)
【傻大方】网址:/a/2021/0819/0023818134.html
标题:浅谈|浅谈如何提高综合高中学生的翻译能力( 三 )