休问梁园旧宾客下一句

茂陵秋雨病相如,出自唐朝李商隐的《寄令狐郎中》 。全文:嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书 。休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如 。译文:你是嵩山云我是秦川树,长久离居;千里迢迢,你寄来一封慰问的书信 。请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;我就像茂陵秋雨中多病的司马相如 。您的浏览器不支持 audio 元素

休问梁园旧宾客下一句

文章插图
茂陵秋雨病相如,出自唐朝李商隐的《寄令狐郎中》 。
【休问梁园旧宾客下一句】全文:嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书 。休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如 。
译文:你是嵩山云我是秦川树,长久离居;千里迢迢,你寄来一封慰问的书信 。请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;我就像茂陵秋雨中多病的司马相如 。
赏析:
首句“嵩云秦树久离居”中,嵩、秦指自己所在的洛阳和令狐所在的长安 。“嵩云秦树”化用杜甫《春日忆李白》的名句:“渭北春天树,江东日暮云 。”云、树是分居两地的朋友即目所见之景,也是彼此思念之情的寄托 。“嵩云秦树”更能够同时唤起对他们相互思念情景的想象,呈现出一副两位朋友遥望云树、神驰天外的画面 。
次句“双鲤迢迢一纸书”是说令狐从远方寄书问候自己 。双鲤,语出古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼 。呼童烹鲤鱼,中有尺素书 。”这里用作书信的代称 。久别远隔,两地思念,正当自己闲居多病、秋雨寂寥之际,忽得故交寄书殷勤问候自己,格外感到友谊的温暖 。“迢迢”、“一纸”显出对方情意的深长和自己接读来书时油然而生的亲切感念之情 。
三、四两句“休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相加 。”转写自己目前的境况,对来书作答 。据《史记·司马相如列传》,司马相如曾为梁孝王宾客 。梁园是梁孝王的宫苑,此喻指楚幕 。作者从公元829年(大和三年)到837年(开成二年),曾三居绹父令狐楚幕,得到令狐楚的知遇;公元837年(开成二年)应进士试时又曾得到令狐绹的推荐而登第,此处以“梁园旧宾客”自比 。司马相如晚年“尝称病闲居,。既病免,家居茂陵”,作者公元842年(会昌二年)因丁母忧而离秘书省正字之职,几年来一直闲居 。这段期间,他用世心切,常感闲居生活的寂寞无聊,心情悒郁,身弱多病,此以闲居病免的司马相如自况 。