贾诩论战翻译
文章插图
《贾诩论战》翻译:曹操连续攻打张绣 , 一天早上带领军队撤退 , 张绣亲自追赶曹军 。贾诩对张绣说:“不可以再追了 , 如果再追赶的话一定会被打败的 。
贾诩对张绣说:“现在赶快再去追 , 再去交战一定可以胜利的 。”张绣拒绝说:“刚才没有听您的话 , 落得此番田地 。现在已经被打败了 , 再追又有什么用呢?”贾诩说:“战争形势有变化 , 赶快前往一定会取得胜利 。”张绣相信了他 , 就收拾闲散的士兵追赶 , 大战后 , 果然胜利而归 。
张绣问贾诩说:“我用精英的士兵和追赶他们撤退的军队 , 而你说一定会兵败;我撤退后用被打败的士兵去交战胜利的士兵 , 而你说一定会战胜他们 。全部都真的如你所说的 , 可是为什么反过来的都灵验呢?”贾诩说:“这个很容易知道 。将军虽然善于用兵 , 却并非能和曹操匹敌 。
军队虽然刚刚撤退 , 曹操一定会行军时走在最后面;追赶的士兵虽然是精英 , 将军虽然不凡 , 他们的士兵也很锐利 , 所以知道肯定是会失败的 。曹操攻打将军没有失算 , 力气并未用尽就撤退了 , 一定是国内出现了重要的问题;已经打败了将军 , 一定率领了轻快的军队迅速行进 , 虽然留下众多将领行走在最后面 , 众多的将领虽然英勇 , 也仍然不是将军的对手 , 所以即使用打败的士兵交战也一定会胜利 。”张绣因此很佩服贾诩 。
原文:太祖比征之 , 一朝引军退 , 绣自追之 。诩谓绣曰:“不可追也 , 追必败 。”绣不从 , 进兵交战 , 大败而还 。
【贾诩论战翻译】诩谓绣曰:“促更追之 , 更战必胜 。”绣谢曰:“不用公言 , 以至于此 。今已败 , 奈何复追?”诩曰:“兵势有变 , 亟往必利 。”锈信之 , 遂收散卒赴追 , 大战 , 果以胜还 。
问诩曰:“绣以精兵追退军 , 而公曰必败;退以败卒击胜兵 , 而公曰必?克? 。悉如公言 , 何其反而皆验也?”诩曰:“此易知耳 。将军虽善用兵 , 非曹公敌也 。军虽新退 , 曹公必自断后;追兵虽精 , 将既不敌 , 彼士亦锐 , 故知必败 。
曹公攻将军无失策 , 力未尽而退 , 必国内有故;已破将军 , 必轻军速进 , 纵留诸将断后 , 诸将虽勇 , 亦非将军敌 , 故虽用败兵而战必胜也 。此文出自三国时期陈寿所著的《三国志》 。扩展资料写作背景:记叙张绣的谋士贾诩对张绣两次用兵的判断及战争胜负结果的证明 , 充分展示了贾诩的军事才能 。
同时 , 贾诩对战争的论述还告诉我们:只有对主观和客观的条件作全面的分析 , 才能作出正确的判断与决策 。陈寿前半生是在蜀汉度过 , 入仕后 , 受宦官黄皓排挤而不得志 。蜀汉灭亡后 , 陈寿历任著作郎 , 晚年多次被贬 , 屡次受人非议 , 历经十年艰辛 , 完成了国别体史学巨著《三国志》 。
三国志最早以《魏书》、《蜀书》、《吴书》三书单独流传 。为了避免曹魏的《魏书》与北魏的《魏书》相互混淆 , 北宋王朝在咸平六年(1003年)将三书合为一书 , 最终成书 。因此《三国志》是三国分立时期结束后文化重新整合的产物 。
此书完整地记叙了自汉末至晋初近百年间中国由分裂走向统一的历史全貌 。《三国志》也是二十五史中最为特殊的一部 , 因为其过于简略 , 没有记载王侯、百官世系的“表” , 也没有记载经济、地理、职官、礼乐、律历等的“志” , 不符合《史记》和《汉书》所确立下来的一般正史的规范 。主要善于叙事 , 文笔也简洁 , 剪裁得当 , 当时就受到赞许 。与陈寿同时的夏侯湛写作《魏书》 , 看到《三国志》也倍加赞赏 , 认为没有另写新史的必要 , 竟毁弃了自己本来的著作 。
后人更是推崇备至 , 认为在记载三国历史的史书中 , 独有陈寿的《三国志》可以同《史记》、《汉书》等相媲美 。因此 , 其他各家的三国史相继泯灭无闻 , 只有《三国志》还一直流传到今天 。
- 机器翻译能否取代人工翻译
- 铁观音、龙井用英语怎么翻译?你还见过哪些看起来很难但很有趣的汉译英?
- 福山雅治用的什么翻译器,福山雅治微博文案什么梗
- 塞翁失马翻译及原文
- 《塞翁失马》文言文原文和翻译
- rescue是什么意思的英文翻译
- reserve是什么意思中文翻译
- 烛之武退秦师文言文的翻译
- 暂时,英文
- “改变自己”的英文翻译是什么?