色就是空,空就是色这句话是谁翻译的

【色就是空,空就是色这句话是谁翻译的】色就是空 , 空就是色这句话本身出自玄奘翻译的《心经》 , 这里重点是玄奘翻译的 , 因为《心经》的版本有很多 , 很多人都翻译过《心经》 , 但是现在最流行的版本就是玄奘翻译的 , 都知道色即是空 , 空即是色也成了佛经里最为人熟悉的一句话 。这句话完整为:“色不异空 , 空不异色 , 色即是空 , 空即是色 。”
佛教认为色空不二 。色 , 是有颜色、有形状态的物质现象 , 是呈现在我们面前的万事万物;空 , 是空性 , 不是什么都没有的一潭死水式的断灭空、顽空 , 而是指所有事物都是各种因缘和合而生起 , 不能离开其他事物独立存在 , 这种不能脱离其他事物存在的特性就是空性 。
参禅是要由色悟空 , 通过纷纭的现象去证悟空性 。但空性并不是说有一个离开“色”的世界 , 而是空性就在色相纷纭之中 。王维说:“浮空徒漫漫 , 泛有定悠悠 。”(《与胡居士皆病寄此诗》)执着于空 , 执着于色 , 都是漫无着落 , 不能到达涅槃彼岸 , 只有将两者圆融起来才是透彻的禅悟 。基于这样的禅学思想 , 王维的禅诗呈现出色空圆融的特质 。
研究“诗佛”王维禅诗的文章 , 蔚为大观 。论者在阐释王维禅诗境界时大多集中在论述观色悟空、以动显静的禅意 , 认为王维禅诗表达了色相俱泯、万法皆空的禅境 。读之令人身世两忘、万念俱寂 。这些成果令人受益良多 , 美中不足的是多执于一端 , 论述王维禅诗观色悟空、以动显静时鲜有抉发空中蕴色、静中含动的一面 。
“色不异空 , 空不异色;色即是空 , 空即是色”这句话出自何处?《心经》言:“色不异空 , 空不异色 , 色即是空 , 空即是色 。”佛教认为色空不二 。色 , 是有颜色、有形状态的物质现象 , 是呈现在我们面前的万事万物;空 , 是空性 , 不是什么都没有的一潭死水式的断灭空、顽空 , 而是指所有事物都是各种因缘和合而生起 , 不能离开其他事物独立存在 , 这种不能脱离其他事物存在的特性就是空性 。
参禅是要由色悟空 , 通过纷纭的现象去证悟空性 。但空性并不是说有一个离开“色”的世界 , 而是空性就在色相纷纭之中 。王维说:“浮空徒漫漫 , 泛有定悠悠 。”(《与胡居士皆病寄此诗》)执着于空 , 执着于色 , 都是漫无着落 , 不能到达涅槃彼岸 , 只有将两者圆融起来才是透彻的禅悟 。基于这样的禅学思想 , 王维的禅诗呈现出色空圆融的特质 。
研究“诗佛”王维禅诗的文章 , 蔚为大观 。论者在阐释王维禅诗境界时大多集中在论述观色悟空、以动显静的禅意 , 认为王维禅诗表达了色相俱泯、万法皆空的禅境 。
读之令人身世两忘、万念俱寂 。这些成果令人受益良多 , 美中不足的是多执于一端 , 论述王维禅诗观色悟空、以动显静时鲜有抉发空中蕴色、静中含动的一面 。
笔者不揣谫陋 , 从体证佛教哲学的空性出发 , 尝试对这两方面的匮乏加以填补 , 提出王维禅诗的色空圆融境、动静圆融境 , 以及前贤时哲未曾论及的生死圆融境 。希望借由这一尝试为王维禅诗研究略尽绵薄之力 。
禅学认为世界本质是空性 , 在空性中 , 纷纭万相是圆融无碍的 , 色与空、动与静、生与死 , 相互涵摄 , 无二无别 。王维禅诗的圆融境界集中体现在三个方面:一、色空的圆融 , 指向即色悟空、空中蕴色的禅学感悟;
二、动静的圆融 , 指向摄动归静、静涵群动的禅学感悟;三、生死的圆融 , 指向生死双美、随缘任运的禅学感悟 。这三个方面 , 其实是三而一 , 一而三的:色空圆融 , 动静圆融 , 生死圆融 , 色归于空 , 动归于静 , 生归于死 , 同时空中有色 , 静中含动 , 死中蕴生 。王维的禅诗创造了充满禅悟之美的圆融境界 , 达到了中国古典禅诗的巅峰 。