廉颇蔺相如列传原文及翻译 史记·廉颇蔺相如列传原文及翻译

廉颇蔺相如列传原文及翻译 史记·廉颇蔺相如列传原文及翻译

1、原文:
秦王使使者告赵王,欲与王为好会于西河外渑池 。赵王畏秦,欲毋行 。廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也 。”赵王遂行,相如从 。廉颇送至境,与王诀曰:“王行 , 度道里会遇之礼毕,还,不过三十日 。”
王许之 , 遂与秦王会渑池 。秦王饮酒酣 , 曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟 。”赵王鼓瑟 。秦王不肯击缻 。左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡 。于是秦王不怿,为一击缻 。

秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿 。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿 。”秦王竟酒,终不能加胜于赵 。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动 。

2、翻译:
秦王派使臣告诉赵王,想与你成为好会在西河外渑池 。赵王害怕秦国,想不去 。廉颇、蔺相如商量说:“王不去,显得赵国既软弱又怯懦胆小 。“赵王就行,相如随行 。廉颇送到边境,和赵王辞别说:“王行,估计一路行程和会见的礼节完毕,返回 , 不会超过三十天 。”

赵王同意廉颇的建议,就和秦王在渑池会见 。秦王喝酒喝到酒兴正浓时 , 说:“我私下里听说赵王喜欢音乐,请赵王弹弹瑟吧 。“赵王鼓瑟 。秦王不肯打缻 。秦王身边的侍从要杀相如 , 相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都退却了 。于是秦王很不高兴 , 作为一个攻击缻 。
【廉颇蔺相如列传原文及翻译 史记·廉颇蔺相如列传原文及翻译】秦国的众臣说:“请把赵国十五座城给秦王长寿 。“蔺相如也说:“请把秦国的咸阳为赵王 。“秦王饮酒完毕,终究不能加比赵 。赵国也部署了大批军队来防备秦国 , 秦军也不敢有什么举动 。