英文合同词汇

英文合同必备词汇
如果你想要到外企工作 , 那么一些合同专业英语术语是必须要掌握的,以下是我跟大家分享英文合同必备词汇,希望对大家能有所帮助!
先看看几个例句:
This contract is made this 19th of February,2014 by WFX Corporation (hereinafter referred to as "Sellers")who agree to sell and HK Corporation (hereinafter referred to as "Buyers"), who agree to buy the following goods on the terms and conditions as below.
本合同由WFX公司(以下简称"卖方")与HK公司(以下简称"买方")于2014年2月19日订立 , 双方同意按下述条件买卖下列货物 。
The deposit paid by the Buyers shall not be refunded if the Buyers fail to make full payment within the time herein specified and the Buyers shall be liable for all losses incurred therefrom to the Sellers.
如果买方在规定的时间内未付清货款,买方的保证金将不予退还,而且买方应承担卖方由此产生的一切损失 。
在翻译古体词的时候,应根据本意及上下文灵活掌握释义 。例如在此例中,herein可以不必译出 。或采用汉语的文言词例如"兹"、"之"、"鉴于"、"特"等进行翻译 。
IN WITNESSTH WHEREOF the parties hereto have executed this Contract by their authorized representatives as of the date first above written.
兹特由双方授权的代表 , 于上述首开日期签署本合同为据 。
此例中的"IN WITNESSTH WHEREOF"意思是"作为协议事项的.证据",是格式化的合同语言,类似采用大写形式的还有:IN ConSIDERATION OF(考虑到,以为约因)、WHEREAS (鉴于)、IN THE PRESENCE OF (见证人)、NOWTHEREFORE(特此、兹特)、NOW THESE PRESENTS WITNESS(兹特立约为据) 。
当然,类似这样运用大量"古体词"的句子在任何一本英文合同里都可以找出上百句来 。于是我们整理了这么一个列表,如果将下述词汇全都理解透 , 相信各位一定会对法律英语有进一步的了解,至少能更顺利地阅读法律文本 。
1. hereafter
after this in sequence or in time, in some future time or state(此后,以下)
例句:
Both parties must agree to the terms specified hereunder.
双方均须同意以下条款 。
2. hereby
by this means(以此方式,以此,特此)
例句:
I hereby acknowledge receipt of your letter of 25 July.
特此告知贵方7月25日的来函收悉 。
3. herefrom
from this fact or statement(由此,从此)
例句:
The organization, XXXX, will be liable for any economic and legal liability incurred herefrom.
XXX一方将承担由此产生的一切经济和法律责任 。
4. herein
in this document(此中,于此,在此文件中)
例句:
The statements and views expressed herein are those of the author and are not necessarily those of the Wilson Centre.
本书中的陈述和观点为作者个人意见 , 不一定代表威尔逊中心的看法 。
5. hereinabove
at a prior point in this writing or document(前文,上文)
例句:
Any tax or duty other than those described hereinabove, if any, be borne by the Buyer.
除上述的税务和关税外,如果产生其他的税务和关税, 应有买方负担 。
6. hereinafter
in the following part of this writing or document(在下文)
【英文合同词汇】
 例句:
These territories are hereinafter referred to as trust territories.
此项领土以下简称“托管领土” 。
7. hereinbefore
in the preceding part of this writing or document(在上文)
例句:
The hereinbefore is authentic and assures our business activities are legal.
以上所填内容属实,保证所从事的经济活动符合法律法规 。
8. hereof
of this(就此,关于此)
例句:
The amount of each drawing must be endorsed on reverse hereof.
每笔汇票金额必须在信用证背面给予签注 。
9. hereto
to this writing or document(对此,至此)
例句:
The Parties hereto reach an agreement in writing.
双方达成书面协议 。
10. hereunder
under or in accordance with this writing or document(在下面,在下文)
例句:
Please quote us your lowest price for the items listed hereunder.
请报下列商品的最低价 。
11. herewith
with this communication;enclosed in this(同此,随信附上)
例句:
Please find two samples enclosed herewith.
寄上样品两种 , 请查收 。
12. thereafter
after that(此后,后来)
例句:
The commitment fee shall quarterly be paid from the date in the third month thereafter to the earlier day of the Disbursement Date and the Termination Date.
从其后第3个月的该日起开始按季支付承诺费至发放日与终止日中较早之日 。
13. therein
in or into that place,time,or thing(在那里,在其中)
例句:
A certificate of the Borrower shall, substantially, comply with the form set forth in Appendix 4, and the attachments specified therein.
借款人证明书,其格式基本上应遵照附录4及其附件规定的格式 。
14. thereinafter
in the following part of that matter (as writing, document, or speech)(在下文)
例句:
All expenses and risks thereinafter shall be borne by your side.
此后一切所发生的风险和费用由你方承担 。
15. thereof
of that(在其中)
例句:
When the Buyer is entitled to determine the time within a specified period and /or the place of taking delivery, the Buyer in question shall give the Seller the notice thereof.
买方有权确定在规定期限内提取货物的时间和/或地点时,应将有关信息通知卖方 。
16. thereto
to that(此外,在其上)
例句:
The parties thereto shall, in good faith, comply with the decision and award of the arbitration tribunal.
双方须以良好诚信的态度遵守仲裁庭的决定 。
17. thereunder
under that part of a contract(在其下,按规定条款)
例句:
The Borrower fails to pay amount payable thereunder as amount shall become payable.
借款人未能支付根据该协议规定到期应付的款项 。
18. therewith
with that(与此)
例句:
I therewith withdraw my complaints.
我同时撤回我的投诉 。
19. whereby
by which(凭此,由此)
例句:
They voted to accept a deal whereby the union will receive nearly three-quarters of a million pounds from the International Miners Organisation.
他们表决同意了一项协议 , 根据这一协议工会将从国际矿工组织得到近75万英镑 。
20. wherein
in which(在那方面)
例句:
Adequate housing is possible in developed, mixed economies wherein the interests of the poor have prevailed.
在发达的混合经济体中,充足的房源供给是可能的,在那里贫困阶层的利益较有保障 。
21. whereof
of which(其中,有关的)
例句:
A contract made by an urban council, whereof the value and amount exceed X50, must be under seal, and certain other formalities must be observed.
由市政厅签署的合同,若其中涉及的金额和数量超过50倍,则须盖章并履行其他手续 。
;
合同是什么 租赁合同的意思
租赁合同(Lease Contract) , 租赁合同是指出租人将租赁物交付给承租人使用、收益,承租人支付租金的合同 。租赁物须为法律允许流通的动产和不动产 。租赁合同包括:房产租赁合同、融资租赁合同、租赁合同范本、房屋租赁合同、汽车租赁合同、厂房租赁合同、土地租赁合同、商铺租赁合同等 。
1.租赁合同是转移租赁物使用收益权的合同 。在租赁合同中 , 承租人的目的是取得租赁物的使用收益权,出租人也只转让租赁物的使用收益权 , 而不转让其所有权;租赁合同终止时,承租人须返还租赁物 。这是租赁合同区别于买卖合同的根本特征 。
2.租赁合同是双务、有偿合同 。在租赁合同中,交付租金和转移租赁物的使用收益权之间存在着对价关系 , 交付租金是获取租赁物使用收益权的对价 , 而获取租金是出租人出租财产的目的 。
3.租赁合同是诺成合同 。租赁合同的成立不以租赁物的交付为要件,当事人只要依法达成协议合同即告成立 。
租赁合同的种类
根据租赁物的不同 , 租赁可以划分为动产租赁和不动产租赁 。不动产租赁包括房屋租赁和土地使用权租赁等 。
根据法律对租赁是否具有特殊的规定,可以将租赁划分为一般租赁和特殊租赁 。特殊租赁是相对于一般租赁而言的 , 指法律有特别要求的租赁,例如 。房地产管理法律对房地产的租赁、海商法对船舶的租赁以及航空法对航空器的租赁等都有特殊的规定 。
根据租赁合同是否确定期限,可以划分为定期租赁和不定期租赁 。当事人可以在租赁合同中约定租赁期间,没有约定租赁期间的则为不定期租赁 。对于不定期租赁,任何一方当事人都有权依自己的意愿随时解除合同,但在解除合同之前,应预先通知对方 。但是,无论是否约定租赁期间,租赁期间都受20年法定期间的限制 。
租赁合同的注意事项
租赁是日常生活中常见的一项法律活动,为了尽可能避免在租用过程中产生不必要争议,所以在签订合同时一定要注意相关事项 。
一、承租方需要了解出租人和出租物的基本情况
1、作为承租方 , 应先审查租赁物是否存在法律法规禁止出租的情形,包括以下情形等:(1)未依法取得租赁物的相关证件; (2)共有租赁物未取得共有人同意的;(3)权属有争议的 。
2、作为承租方 , 为了预防欺诈,在合同中约定,如果承租方是租赁物的所有人,必须提供相关的证明文件;如果承租方不是租赁物的所有人,必须具有转租权 。
3、为了避免争议,在合同中对租赁物的基本信息应进行明确约定,如租赁物的规格、质量、数量等 。
二、 租赁合同之租期条款
在合同中 , 约定租赁物的租赁期限,明确租赁的具体起止日期 , 如承租方超过租赁期使用租赁物 , 应支付给出租方超时使用的租金 。
三、 租赁合同之租金条款
1、在合同中,明确约定租金的支付方式,以现金支付或是通过银行转账的方式(采用银行转账需写上户名、银行账号),实行按月支付、按季还是年支付等 。
2、在合同中,明确约定租金支付时间,应于每月的具体日期支付租金 。如果承租方在一定宽限期内没有按期支付,应支付迟延租金或违约金或出租方可解除合同 。
四、 租赁合同之保证金条款
在租赁物租赁合同订立时,合同双方当事人都尽量避免风险 , 预防欺诈,承租方应在合同订立前交给出租方一定的保证金或押金 , 应根据实际情况在租赁物价值范围内决定押金的数额 。同时对于保证金退还的条件,应进行明确约定 。
五、 租赁合同之转租条款
在合同中明确约定承租方是否可以转租 。
1、作为承租方 , 经过出租方的同意,可以将租赁物转租给第三人,出租方和承租方原有的租赁关系不因转租而影响 。
2、承租方未经出租方同意 , 擅自将租赁物转租给第三人的,出租方可以解除租赁合同 , 因转租造成租赁物损坏的,承租方还应承担赔偿责任 。
六、 租赁合同之妥善保管责任条款
在合同中明确约定 , 承租方在租赁期间,应妥善保管租赁物,如果未尽妥善保管义务 , 造成租赁物及配套设施损毁、灭失的,应承担赔偿责任 。如,应爱护并合理使用租赁物,造成损坏的还应承担修复或赔偿责任 。
七、 租赁合同之维修责任条款
在合同中,对维修责任进行明确约定,出租方应确保租赁物符合约定用途,但也可以约定由承租方承担维修义务 。
八、 其他事项
在合同中,建议根据实际情况对双方权利义务、违约责任、诉讼管辖地等约定清楚 , 以降低合同履行风险和保证合同顺利履行,并尽可能保障双方的合法、合理利益 。
合同是民事主体之间设立、变更、终止民事法律关系的协议 。《中华人民共和国民法典》第四百六十四条:婚姻、收养、监护等有关身份关系的协议,适用有关该身份关系的法律规定;没有规定的,可以根据其性质参照适用第三编规定 。
1、草拟合同之前要胸有成竹,整个合同的框架和内容应酝酿成熟 。
2、认真仔细,不要忽略任何事项 , 书写的每个句子应意图明确,表达明晰 。
3、草拟合同顺序应符合逻辑 , 应使用惯用的文件格式和术语 。法律术语要明确而具体 。
当事人订立合同,可以采用书面形式、口头形式或者其他形式 。书面形式是合同书、信件、电报、电传、传真等可以有形地表现所载内容的形式 。以电子数据交换、电子邮件等方式能够有形地表现所载内容 , 并可以随时调取查用的数据电文,视为书面形式 。

扩展资料:
合同的效力
1、要约以信件或者电报作出的 , 承诺期限自信件载明的日期或者电报交发之日开始计算 。信件未载明日期的,自投寄该信件的邮戳日期开始计算 。要约以电话、传真、电子邮件等快速通讯方式作出的,承诺期限自要约到达受要约人时开始计算 。
2、承诺生效时合同成立,但是法律另有规定或者当事人另有约定的除外 。
3、以通知方式作出的承诺,生效的时间适用本法第一百三十七条的规定 。
4、承诺不需要通知的,根据交易习惯或者要约的要求作出承诺的行为时生效 。
百度百科-合同